1. 外國知名品牌的名字是......(中文和英文)
美國:
Nike
(
耐克
)
Adidas
(
阿迪達斯
)
Esprit
(
埃斯普利特
)
Miya's
(
露黛爾
)
英國:
lavette
(
萊維蒂
)
British
Airways
(
泰龍
)
Mercedes-Benz
(
梅賽德斯
—賓士
)
2. 取好聽的英文服裝品牌名字,名字不能是已有了的,最好是寓意深刻,可以把英文直接翻譯成中文,而且還好聽
Bling(布林)
Sunshine(桑色)
Blossom(布洛森)
Tiamo(緹安沫)
3. 取一個英文品牌名字,品牌名字不要市場上有了的,最好能直接翻譯成中文,比較好聽的,就像可口可樂的翻譯
貨
4. 如何給中文品牌名翻譯成英文
兩個原則:音似(最重要)
意似
再加上一點靈感,就讓人贊嘆了
記得德爾惠之前叫:Deerhui,現在是Deerway ,路這個詞就有了實質性的想像空間。不只是單純的音譯了
從「hui」到「way」的一小步,是德爾惠品牌建設的一大步。 新的logo中,英文名稱包含著具有明顯運動特徵的意義指向,豐富了德爾惠的品牌聯想和品牌內涵;而且在英文中可以發音,有利於在傳播環節中被認知。
至於「吉爾慧」:首先考慮他是什麼產品,如果是服裝,還要考慮是男是女。。。如果是化妝品,就盡量婉約一些,如果是辦公用品,就聯想到Wisdom這個詞。。可以考慮「Gill Wisdom」GIll就起到一定的借代作用~!還可以「Lucky&Wise」採用縮寫LW!
再者就是自己根據拼讀規律床在一些詞。
希望你滿意了
5. 如何給中文品牌名翻譯成英文
蔡幸娟-《問情》記得當年紅透中國的戲說乾隆嗎?主題曲「問情」是絕對的頂尖作品。歌詞非常的氣勢磅礴而又婉轉多情。
6. 誰知道這幾個英文牌子是怎麼名字要中文的噢
雷諾瑪(RENOMA)
MINI
Clubman寶馬的車
貌似叫"品道"
SODA服飾
沒有中文名
世界著名休閑裝品牌CAMEL
ACTIVE
貌似很多沒有明確的中文翻譯~算了,就這樣了~
7. 中文翻譯成英文!品牌名稱!在線等!!急!!!急!!
雪碧(飲料)Sprite小妖精,調皮鬼
樂百氏(飲料)Robust健壯的
金利來(領帶)Goldlion金獅子
司麥脫(襯衫)Smart瀟灑的
舒膚佳(香皂)Safeguard保護者
納愛斯(香皂)Nice美好的
英克萊(自行車)Incline喜愛
四通(打字機)Stone石頭
汰漬(洗衣粉)Tide潮流
雷達(電蚊香)Raid襲擊,搜捕
飄柔(洗發水)Rejoice欣喜
立士潔(衛生紙)Luxury奢侈品
富紳(襯衫)Virtue美德
神浪(服裝)Sunland太陽地
蘇泊爾(壓力鍋)Super特級品
天能(領帶)Talent天才
愛多(無繩電話)Idle閑著的
雅戈爾(襯衫) Younger更年輕的
美登高(冰淇淋) Meadowgold金草地
耐克(鞋)Nike勝利女神
捷安特(自行車)Giant巨人
聯想(電腦)Legend傳說
8. 求一些英文品牌對應中文的名稱
你說的這些,,在中國都是沒有公司的,所以不可能有中文名字。
9. 中文品牌名字,英文名為ALLBRIGHT HOME
不落曉星
allbright有永不沉落的曉星之意,明星不落,光明不退,另有曉星為你指明回家的路之意,明星不逝,指引你回家的路
10. 怎麼把自己的中文名字翻譯成英文、
中國人的名字寫成英文的話不需要翻譯,直接寫成拼音就可以了。
比如劉亦菲的名字英文格式就是:Liu Yifei。
或者兩個字的名字,比如黃渤 英文寫成Huang Bo。
如果你有英文名字的話,也可以翻譯成英文名+自己的姓氏。
一般中國人取英文名都保留自己的姓氏,而名字是根據喜好自己任選的。
比如劉德華的名字,劉德華的英文是Andy,就可以翻譯成AndyLiu(但是通常是Andy Lau。因為Lau是劉的粵語發音,標準的AndyLiu)。
像張學友Jacky Cheung Cheung 是姓氏張(粵語發音) Jacky是名字。
(10)英文品牌怎麼翻譯中文名字擴展閱讀
英文名的英文意思是Englishname,目前各國比較流行英文名,因為世界各國交流多了,有了英文名更方便交流。英語姓名的一般結構為:教名 自取名 姓。如 William·Jefferson·Clinton。
但在很多場合中間名往往略去不寫,如 George·Bush,而且許多人更喜歡用昵稱取代正式教名,如 Bill·Clinton。
上述教名和中間名又稱個人名。英文名與中文名不同,中文名是姓在前名在後,英文名恰恰相反。