1. 如何把中文名字翻譯成英文名字啊(諧音的)
Halina
Hannie
隨樓主選吧
2. 中文名字改英文發音
我找了找,和傳雲比較像的就是這個「Chailyn」和「Cherry」了(你可以去網上搜一下,聽聽發音),但不一定非要拘束於現有的英文名字,比如你可以把改造Cherry一下,變成Cherryn可能就更接近了。你可以根據自己的喜好選一個,或者直接選一個自己喜歡的英文名,這個不一定非要說諧音。中國人的姓氏改為英文名一般直接拼音照搬,但也有例外,比如周傑倫的周是周的諧音Chou而不是Zhou(Jay Chou),成龍的成也是諧音Chan(Jakie Chan)而不是Cheng。我姓陳(Chén),我也用的是Chan。你也可以仿著用諧音改造一下,或者你可以直接用Tu。
3. 中文名轉成英文名的諧音
姓不用說了,
書翔 的英文諧音名字:Shawn,Saxon,Sampson。
4. 中文名字的英語音譯。國際通用,
XU JIAXIN
我辦過護照,辦過簽證。護照上的姓名是分開的,都是大寫。
中文名字譯成英文,姓跟名之間要空格,正式場合的英語都大寫。
向你說的 李 譯成lee,只是為了在日常使用時,讓外國人能較准確的發出 li 的中文音而已。
護照上的名字是拼音大寫。
望採納~!
5. 中文名字轉化英文名字
1、根據中文音譯取英文名
音譯,根據中文名取英文名,是很多港台明星、外資企業職員和海外華人最常用的英文取名法之一。根據中文名取英文名還可以細分為:根據整個名字讀音、根據其中一個字的讀音,以及根據類似諧音的方法來選英文名。
例如:陳莉莉Lily;林保怡Bowie;楊丹妮Dennie。
2、根據中文名的讀音諧音選取英文名
例如:鍾麗緹Christy;周傑倫Jay;丁可 Nicole;鄭文雅Olivia;何寶琳Pauline。
3、根據發音一致取英文名
例如:鄭麗麗Lily Zheng;楊俊June Yang;孔令娜Lena Kong。
(5)中文名字變英文諧音擴展閱讀:
除此,還可以根據中文名的含義選擇英文名,也可以再分為根據中文名字「直譯」或「意譯」兩種。前者是根據字面意思來搭配含義相同的英文名。
例如:魯怡Joy;鄒影Shadow;盧雨春April;程勝Victor;藤小青Ivy。
或者根據中文名字的含義或引伸義選擇同義或近義的英文名,例如:席望Hope;丁瑜Jade;蔣紫瓊 Violet;楊陽Sunny。
此外,還可以根據喜歡的英文名來取中文名,例如:Steven Shen沈帝文。
取名故事:Steven這個男孩英文名既流行又比較好聽,配上「Shen」姓還平仄有韻,配套的中文名也朗朗上口,而且頗有新意。
6. 幫忙把中文名字轉化為英文 諧音 要好看一點的。
Zoe 音譯佐伊(女子名)
Joyce 音譯喬伊絲 (女子名)有「快樂」的含義
Joy 音譯喬伊(女子名)
Meggie 麥琪(女子名)
7. 中文名轉英文名 諧音英語
Yellow 如何?
8. 中文名字轉換成英文,要諧音,謝謝大家了! 我叫彭湃
這么諧音的名字啊,People?Potter?你應該找意思相近而不是諧音的
9. 中文名字 變成英文名 盡量諧音
男英文名可以叫Lot
,
音很相似,或者可以叫Litton
.
女英文名可以叫Sharon,或者Sarun.
因為S的英文名沒有和中文特別相似的,所以可以簡化下,單叫sue
也可以。
10. 如何把中文名字翻譯成英文名字啊(諧音的)
男孩女孩名稱都不一樣呢,一般就用拼音,要是諧音的話,要先告訴我們是男生還是女生哦