⑴ 中文名字怎麼翻譯成英文名字
jiawei chen。將名放在前面,姓放在後面。
因為英文名是名在前,姓在後。比如:Jake·Wood。Wood是姓,Jake是名字。中國人的名字寫成英文的話不需要翻譯,直接寫成拼音就可以了。如果你有英文名字的話,也可以翻譯成英文名+自己的姓氏。
(1)把中文名字翻譯成英文名字擴展閱讀:
英文名的一般取法:
按照英語民族的習俗,一般在嬰兒接受洗禮的時候,由牧師或父母親朋為其取名,稱為教名。以後本人可以再取用第二個名字,排在教名之後。英語個人名的來源大致有以下幾種情況:
1、採用聖經、希臘羅馬神話、古代名人或文學名著中的人名作為教名。
2、採用祖先的籍貫,山川河流,鳥獸魚蟲,花卉樹木等的名稱作為教名。
3、教名的不同異體。
4、採用(小名)昵稱。
5、用構詞技術製造新的教名,如倒序,合並。
6、將母親的娘家姓氏作為中間名。
⑵ 把中文名字翻譯成英文名字啊!謝謝!
Hotter Lin很好的名字,Hotter有熱情的意思,絕對讓人容易記住
⑶ 如何把中文名字翻譯成英文名字啊
你的中文名叫關啟成,那姓就是Guan,也就是拼音, 名的話比較和你中文名諧音的有Chasel和Chester,如果你不要求諧音,可以隨便選,很多男生用的英文名哦!希望你找到個滿意的適合自己的英文名.我的英文名從初一就開始用了,已經用了10多年了,呵呵!
⑷ 如何把中文名字翻譯成英文名字啊
如果你是女的,翻譯成Miss luo(羅姑娘,羅小姐,這是未婚的稱呼),或者Mrs luo(羅太太,羅女士,這是已婚的稱呼),如果你是男的,翻譯成Mr luo(羅先生)或者Yi Luo(羅儀,這是按照拼音的寫法,名在前,姓在後,與我們按照漢字的順序進行拼寫不一樣)
⑸ 如何把中文名字翻譯成英文名字
中文名字翻譯成英文就是寫拼音,有些人的英文名和中文名很接近,不是直接翻譯過來的,是他自己取的,沒有對應的中文名翻英文名的說法的~
⑹ 怎麼把自己的中文名字翻譯成英文、
中國人的名字寫成英文的話不需要翻譯,直接寫成拼音就可以了。
比如劉亦菲的名字英文格式就是:Liu Yifei。
或者兩個字的名字,比如黃渤 英文寫成Huang Bo。
如果你有英文名字的話,也可以翻譯成英文名+自己的姓氏。
一般中國人取英文名都保留自己的姓氏,而名字是根據喜好自己任選的。
比如劉德華的名字,劉德華的英文是Andy,就可以翻譯成AndyLiu(但是通常是Andy Lau。因為Lau是劉的粵語發音,標準的AndyLiu)。
像張學友Jacky Cheung Cheung 是姓氏張(粵語發音) Jacky是名字。
(6)把中文名字翻譯成英文名字擴展閱讀
英文名的英文意思是Englishname,目前各國比較流行英文名,因為世界各國交流多了,有了英文名更方便交流。英語姓名的一般結構為:教名 自取名 姓。如 William·Jefferson·Clinton。
但在很多場合中間名往往略去不寫,如 George·Bush,而且許多人更喜歡用昵稱取代正式教名,如 Bill·Clinton。
上述教名和中間名又稱個人名。英文名與中文名不同,中文名是姓在前名在後,英文名恰恰相反。
⑺ 如何把中文名字翻譯成英文名字啊(諧音的)
就這四個還算是像的。而且意義好
⑻ 如何把中文名字翻譯成英文名字啊
隨便取的 你名字有「美」
可以取Emily Zeng
諧音是「愛美麗曾」
⑼ 如何把中文名字翻譯成英文名字啊
sara好聽,我是站在男性的角度來看的,如果實在不行建議你直接用英文名字,不一定要中文翻譯成英文,我就是直接取的英文名,good luck!
⑽ 把中文名字翻譯成英文名字
Rainie怎麼樣?有雨(rain),又是女子名,聽起來還挺可愛哦