『壹』 把中文翻譯成英文的時候,參考文獻如何翻譯
中文參考文獻要翻譯成英文嗎:是在甚麼場合使用?如果是發表在中文刊物,無需翻譯參考文獻,翻譯篇名、摘要和關鍵詞就能夠了。如果是對外學術交換,應當把論文全篇包括參考文獻都翻譯為英語。
『貳』 求解,怎麼把中文文獻名翻譯成英文~
[1] WangSuGong, Yang artful branch, LiLi. With dialectical point of view the nurse should have quality [J]. Nursing research, 2005 (8) : 1672-1673 [2] ZhangYingYan. Excellent nurse personality characters related research [J]. Curr medicine, 2010 (18) [3] HuangTianWen, ZhangTing, XiaoYan. The nurse autonomous learning ability and the countermeasures of the investigation and analysis of the [J]. Journal of nursing people's liberation army (PLA), 2009 (11) : 22-4 [4] Lou stars, JinPeiRong. New time how to become a good nurse [J]. Union expo: theory research, 2010 (10) : 214 [5] FanLin tiger. 21 century PE teachers' basic quality components of the study [J]. Journal of sports, 2000 (6) : 98-101 [6] LiMeiYing. Excellent nurse should have the basic quality [J].journal of modern clinical medical journal, 2005 (2)
『叄』 參考文獻中,中文文獻名稱怎麼翻譯成英語
按照標題的意思,用英語翻譯即可,只要表針和標題的關鍵詞的意思一樣就可以了
『肆』 參考文獻中中文文獻怎麼來翻譯成英文
中文文獻如果有英文版翻譯的話以出版的英文翻譯為准,沒有的話就自己翻符合語法就行。作者用拼音,重點是格式吧,參考文獻的格式是要求最重要的。
『伍』 中文參考文獻要翻譯成英文嗎
中文參考文獻要翻譯成英文嗎:
是在什麼場合使用?
如果是發表在中文刊物,無需翻譯參考文獻,翻譯篇名、摘要和關鍵詞就可以了。
如果是對外學術交流,應該把論文全篇包括參考文獻都翻譯為英語。
『陸』 如何將下列中文參考文獻翻譯成英文
1、下載一個翻譯軟體或者搜索在線翻譯直接在網站里翻譯(這里以騰訊翻譯君為例)
3、最後點擊翻譯即可得到你要的翻譯(以下是你這段文獻的翻譯)
[1] Chen Tang, Zhao Zukang, Chen Xingying, Hu Daliang.Distribution system and its Automation Technology [M] .Beijing: China Electric Power Press, 2003 .
[2] Liu Jian. "Distribution Automation system (second Edition)" [M]. Beijing: China Water Conservancy and Hydropower Press, 2003 .
[3] Lin Yongjun, Shi Yujie. Practical Technology of Distribution Network Automation [M]. Beijing: China Water Conservancy and Hydropower Press, 2008.
[4] State Grid Corporation. Technical guidelines of Urban Distribution Network [M]. Beijing: China Electric Power Press, 2010 .
[5]. Technical guidelines of Distribution Automation, State Grid Research Institute of China. 2009.10.
[6] State Grid Corporation. Status and Development Analysis report of Distribution Network Automation Technology (sixth draft). 2009.07.
[7] State Grid Corporation. "Technical principles of pilot Construction and Reconstruction of Distribution Automation." 2010.03.
[8] IEC 61970.Energy Management system Application Program Interface (EMS-API) [S].
[9] IEC 61968. system Interface for Power Enterprise Application Integrated Distribution Management [S]
『柒』 如何把中文文獻翻譯成英文名
學術或者重要文件中的人名一般是姓寫在前面
The Uses of Saccharomycetes Wang DingChang, Lai Rongting Agri-Instries Tech Nov 2002 12 -14
『捌』 英文論文中引用的中文文獻名稱要翻譯成英文么
畢業論文參考文獻的一般性要求一般來說,碩士畢業論文的參考文獻應以原文獻為主,如果文獻本身的中文的則應該保持中文樣式。如引用的文獻是英文的,在畢業論文中仍需保留英文的格式,並不需要翻譯成中文。這也是符合引用規范的。再者就是如果翻譯,可能會出錯。
了解學校對畢業論文的相關規定,每個學校都對碩士論文的格式有著明確的規定,在修改畢業論文格式之前需要自己仔細閱讀學校的相關文件要求,按照文件要求來修改,做到有的放矢。不能因為沒有了解相關要求,結果導致不符合要求,浪費了寶貴時間!
參考學校歷年的優秀畢業論文,在了解學校的具體文件要求後,可以參考之前畢業的學生(尤其是去年的)的優秀畢業論文,對自己有疑惑的地方進行仔細查看,做到萬無一失!對其中精華的地方可以模仿修改。
(8)文獻中中文名字如何翻譯成英文擴展閱讀
1、研讀原文
畢業論文外文文獻翻譯首先應真正讀懂原文。具體來說,就是要理解句子和文獻的真正含義,明確原文的主旨,准確理解原文內容本身的含義及與之相關的外延和內涵,還應抓住原文的中心思想和寓意,根據上下文理順邏輯關系,確保文理清晰、譯文准確。
2、提綱表達
其次,應在透徹理解原文的基礎上,寫出譯文提綱。首先,要研究文獻的語法內容,如語態、時態等;要研究句子的結構,如恰當的詞彙和句型等;要研究遣詞用句,如充實單詞或句子等。其次,要依照邏輯思維和語篇層次理順全文。
3、修改潤色
譯文初稿形成後,應從語法上檢查,從語篇上分析,從邏輯上推敲,與原文對照,查看是否有錯譯漏譯現象,看看有沒有不合適和不通順的尚需要進行潤色加工的地方。
『玖』 翻譯英文論文的時候 需要把英文名字翻譯成中文嗎還有引用的文獻什麼的怎麼翻譯啊 求大神指導。
我的看法:英文名字是否翻譯成中文要看需要,一般而言在專業學術論文上發表,則不需要譯為中文,好處是不會有誤解。但如果受眾是一般群眾就必須譯為中文,以迎合大眾的知識水平。另外如果是眾所周知的名人也不必要保留英文原名,如愛因斯坦,貝多芬等等。引用文獻翻譯原則略同人名翻譯。