導航:首頁 > 英文名字 > 十二生肖的英文名字是什麼

十二生肖的英文名字是什麼

發布時間:2021-04-30 20:49:15

『壹』 12生肖的英文名字

一. 鼠——Rat 英語中用以比喻討厭鬼,可恥的人,告密者,密探,破壞罷工的人;美國俚語指新學生、下流女人。 當看到smell a rat這一片語時,是指人們懷疑在做錯某事。a rat race則表示激烈的競爭 。rats desert a sinking ship(船沉鼠先逃,這一諺語意指那些一遇到危險就爭先尋求 安全或一看見困難便躲得老遠的人。) 二. 牛——Ox 涉及「牛」的漢語成語很多,如「對牛彈琴」、「牛蹄之涔」等。英語中涉及「Ox」的表 達方式則不多。用Ox - eyed形容眼睛大的人;用短語The black Ox has trod on sb』s foot表示災禍已降臨到某人頭上。 三. 虎——Tiger 指凶惡的人,虎狼之徒;英國人指穿制服的馬夫;口語中常指比賽的勁敵。中國和東南亞 國家常以Paper tiger比喻貌似強大而實質虛弱的敵人。片語ride the tiger表示以非常不 確定或危險的方式生活。 四. 兔——Hare 在英國俚語中,hare指坐車不買票的人。與hare組成的片語有:make a hare of sb.愚弄 某人。start a hare。在討論中提出枝節問題。 例如:You start a hare ever time at the meeting.每次討論你都提出與題無關的問題。 英語中有許多關於兔的諺語,如: 1. First catch your hare.勿謀之過早(意指:不要過於樂觀)。 2. You cannot run with the hare and hunt with hounde.不能兩面討好(意指:不要耍 兩面派)。 五. 龍——Dragon 龍在中國人民的心目中佔有崇高的位置,有關龍的成語非常多,且含有褒義。如「龍躍鳳 鳴」、「龍驤虎步」等。在外國語言中,贊揚龍的詞語非常之少,且含有貶義。如「dragon」指凶暴的人,嚴厲的人,凶惡嚴格的監護人,凶惡的老婦人(尤指很少給在其看管下姑 娘自由的老婦人)等。為了區別於中國具有吉祥意義的中國龍與惡龍,特將中國龍譯為loong,發音亦發漢語「龍」之純正之音。 六. 蛇——Snake 指冷酷陰險的人,虛偽的人,卑鄙的人;美國俚語指追求和欺騙少女的男子或男阿飛。由 此看到,在英語中,「snake」往往含有貶義。如: John』s behavior should him to be a snake.約翰的行為表明他是一個冷酷陰險的人。 與snake組成的成語習語、諺語有許多,簡舉幾例: a snake in the grass.潛伏的敵人或危險。 to warm a snake in one』s bosom.養虎貽患,姑息壞人。Takd heed of the snake in the grass.草里防蛇。 七. 馬——Horse 英美國家的人很喜歡馬,因此,用「horse」這個片語成的片語、成語、諺語非常之多,此舉幾例: 1. get on the high horse.擺架子,目空一切。 2. work like a horse.辛苦的幹活。 3. horse doctor.獸醫、庸醫。 4. dark horse.競爭中出人意料的獲勝者。 如:The voters were surprised when the dark horse won the nomination.那個無名小 卒在競爭中獲勝時,投票者無不大吃一驚。 八. 羊——Sheep 英語中指害羞而忸怩的人,膽小鬼,馴服的人。有關sheep的諺語不少。 1. As well be hanged for a sheep as a lamb.偷羊偷羔都是絞(死);偷大偷小統是賊 (意指:一不做,二不休)。 2. There』s a black sheep in every flock.每一羊群里都會有一隻黑羊,丑兒子家家有 (意指:每個家裡都會有個敗家子。) 3. He that makes himself a sheep shall be eaten by the wolf.甘心做綿羊,早晚喂 豹狼(人弱受人欺)。 4. The sheep who tallks peace with a wolf will soon be mutton.羊向狼乞求和平, 很快就會變成羊肉(意指,切勿向敵人乞求和平)。 monkey作名詞時指頑童、淘氣鬼,猴子似的人,易受欺的人。如:What are you doing, you young monkey !你在干什麼呀,小搗蛋鬼! 九. 猴——Monkey monkey作動詞時指胡鬧、瞎弄、搗蛋。如:Stop monkeying about with the TV set !不 要瞎弄電視機! 與monkey一詞搭配的片語、習語和俚語很多非常有趣。如:put sb』s monkey up.使某人 生氣,激怒某人;Your last word has really put his monkey up.你最後一句話實在使 他大為生氣;又如:make a monkey of愚弄;a monkey with a long tail.抵押;get the monkey off.戒除吸毒惡習;have a monkey on one』s back.毒癮很深。 十. 雞——Cock 指首領,頭目,神氣十足的人,與cock組成的片語多姿多彩,如:Cock of the walk / school.支配別人的人;a cock of the loft / nghill.在小天地中稱王稱霸的人;Live like fighting cocke.生活很好,尤指吃得好;Cock - and - bull story.荒誕的故事, 無稽之談。 用cock表達的諺語:It is a sad house where the hen crows louder than the cock.牝 雞司晨,家之不祥(意指:丈夫軟弱而一切由妻子作主的家庭是不會幸福的,當然這是一 種夫權思想)。 十一. 狗——Dog 漢語中常用「狗」比喻人,如「忠實走狗」、「看家狗」,成語「狗苟蠅營」、「狗彘不 若」等。在英語中除了喻人外,還有豐富多彩的片語、諺語等。 dog作名詞時指無賴漢,壞蛋、廢物,不受喜愛(或歡迎)的人。有時加形容詞修飾可指各 種人,如:You dirty dog !你這個壞小子!a lucky dog.幸運兒;a mb dog.沉默不語 的人,a sly dog.暗中尋歡的人和暗地裡偷雞摸狗的人;a dog in the manger.占著茅坑 不拉屎的人。 用dog表達的諺語:
1. Barking dogs seldom bite.吠犬不咬人(意指:對於高聲發出恐嚇,或慣於大聲吼叫 的人,勿須當真)。 2. Every dog has his day.凡人皆有得意日(意指:大家都有走運的一天)。 3. Dog does not eat dog.同類不相殘;同室不操戈。 十二. 豬——Boar 在英語中boar一詞指未閹割的公豬和公野豬,涉及豬的詞語有pig(豬、小豬、野豬),ho g(食用豬)、sow(牝豬),swine(豬:舊用法)。十二生肖用boar,比喻貪婪 。

『貳』 十二生肖用英語怎麼說呀

十二生肖 Chinese Zodiac

鼠 Rat

牛 Ox

虎 Tiger

兔 Rabbit

龍 Dragon

蛇 Snake

馬 Horse

羊 Goat

猴 Money

雞 Rooster

狗 Dog

豬 Pig

(2)十二生肖的英文名字是什麼擴展閱讀:

一、屬鼠——Rat

英語中用以比喻討厭鬼,可恥的人,告密者,密探,破壞罷工的人;美國俚語指新學生、下流女人。當看到smell a rat這一片語時,是指人們懷疑在做錯某事。a rat race則表示激烈的競爭。rats desert a sinking ship(船沉鼠先逃,這一諺語意指那些一遇到危險就爭先尋求安全或一看見困難便躲得老遠的人。)

二、屬牛——Ox

涉及「牛」的漢語成語很多,如「對牛彈琴」、「牛蹄之涔」等。英語中涉及「Ox」的表達方式則不多。用Ox - eyed形容眼睛大的人;用短語The black Ox has trod on sb's foot表示災禍已降臨到某人頭上。

三、屬虎——Tiger

指凶惡的人,虎狼之徒;英國人指穿制服的馬夫;口語中常指比賽的勁敵。中國和東南亞國家常以Paper tiger比喻貌似強大而實質虛弱的敵人。片語ride the tiger表示以非常不確定或危險的方式生活。

四、屬兔——Hare

在英國俚語中,hare指坐車不買票的人。與hare組成的片語有:make a hare of sb。愚弄某人。start a hare。在討論中提出枝節問題。例如:You start a hare ever time at the meeting。每次討論你都提出與題無關的問題。

英語中有許多關於兔的諺語,如:

1、First catch your hare。勿謀之過早(意指:不要過於樂觀)。

2、You cannot run with the hare and hunt with hounde。不能兩面討好(意指:不要耍 兩面派)。

五、屬龍——Dragon

龍在中國人民的心目中佔有崇高的位置,有關龍的成語非常多,且含有褒義。如「龍躍鳳鳴」、「龍驤虎步」等。在外國語言中,贊揚龍的詞語非常之少,且含有貶義。如「dragon」 指凶暴的人,嚴厲的人,凶惡嚴格的監護人,凶惡的老婦人(尤指很少給在其看管下姑娘自由的老婦人)等。

以dragon組成的片語也多含貶義。如dragon's teeth :相互爭斗的根源;排列或多層的楔形反坦克混克混凝土障礙物。the old Dragon:魔鬼。

六、屬蛇——Snake

指冷酷陰險的人,虛偽的人,卑鄙的人;美國俚語指追求和欺騙少女的男子或男阿飛。由此看到,在英語中,「snake」往往含有貶義。如:John's behavior should him to be a snake。約翰的行為表明他是一個冷酷陰險的人。

與snake組成的成語習語、諺語有許多,簡舉幾例: a snake in the grass。潛伏的敵人或危險。

to warm a snake in one's bosom。養虎貽患,姑息壞人。Takd heed of the snake in the grass。草里防蛇。

七、屬馬——Horse

英美國家的人很喜歡馬,因此,用「horse」這個片語成的片語、成語、諺語非常之多,此舉幾例:

1、get on the high horse。擺架子,目空一切。

2、work like a horse。辛苦的幹活。

3、horse doctor。獸醫、庸醫。

4、dark horse。競爭中出人意料的獲勝者。

如:The voters were surprised when the dark horse won the nomination。那個無名小卒在競爭中獲勝時,投票者無不大吃一驚。

八、屬羊——Sheep

英語中指害羞而忸怩的人,膽小鬼,馴服的人。有關sheep的諺語不少。

1、As well be hanged for a sheep as a lamb。偷羊偷羔都是絞(死);偷大偷小統是賊(意指:一不做,二不休)。

2、There's a black sheep in every flock。每一羊群里都會有一隻黑羊,丑兒子家家有(意指:每個家裡都會有個敗家子。)

3、He that makes himself a sheep shall be eaten by the wolf。甘心做綿羊,早晚喂 豹狼(人弱受人欺)。

4、The sheep who tallks peace with a wolf will soon be mutton。羊向狼乞求和平,很快就會變成羊肉(意指,切勿向敵人乞求和平)。

九、屬猴——Monkey

monkey作名詞時指頑童、淘氣鬼,猴子似的人,易受欺的人。如:What are you doing, you young monkey !你在干什麼呀,小搗蛋鬼! monkey作動詞時指胡鬧、瞎弄、搗蛋。如:Stop monkeying about with the TV set !不要瞎弄電視機!

與monkey一詞搭配的片語、習語和俚語很多非常有趣。如:put sb's monkey up。使某人生氣,激怒某人;Your last word has really put his monkey up。你最後一句話實在使 他大為生氣;又如:make a monkey of愚弄;a monkey with a long tail。抵押;get the monkey off。戒除吸毒惡習;have a monkey on one's back。毒癮很深。

十、屬雞——Cock

指首領,頭目,神氣十足的人,與cock組成的片語多姿多彩,如:Cock of the walk / school。支配別人的人;a cock of the loft / nghill。在小天地中稱王稱霸的人;Live like fighting cocke。生活很好,尤指吃得好;Cock - and - bull story。荒誕的故事,無稽之談。

用cock表達的諺語:It is a sad house where the hen crows louder than the cock。牝雞司晨,家之不祥(意指:丈夫軟弱而一切由妻子作主的家庭是不會幸福的,當然這是一種夫權思想)。

十一、屬狗——Dog

漢語中常用「狗」比喻人,如「忠實走狗」、「看家狗」,成語「狗苟蠅營」、「狗彘不若」等。在英語中除了喻人外,還有豐富多彩的片語、諺語等。dog作名詞時指無賴漢,壞蛋、廢物,不受喜愛(或歡迎)的人。

有時加形容詞修飾可指各種人,如:You dirty dog !你這個壞小子!a lucky dog。幸運兒;a mb dog。沉默不語的人,a sly dog。暗中尋歡的人和暗地裡偷雞摸狗的人;a dog in the manger。占著茅坑不拉屎的人。

用dog表達的諺語:

1、Barking dogs seldom bite。吠犬不咬人(意指:對於高聲發出恐嚇,或慣於大聲吼叫的人,勿須當真)。

2、Every dog has his day。凡人皆有得意日(意指:大家都有走運的一天)。

3、Dog does not eat dog。同類不相殘;同室不操戈。

十二、屬豬——Boar

在英語中boar一詞指未閹割的公豬和公野豬,涉及豬的詞語有pig(豬、小豬、豬),hog(食用豬)、sow(牝豬),swine(豬:舊用法)。十二生肖用boar,比喻貪婪、骯臟。

『叄』 十二生肖的英文是什麼

十二生肖 Chinese Zodiac Signs

1、Rat 鼠

2、OX 牛

3、Tiger虎

4、Rabbit兔

5、Dragon龍

6、Snake蛇

7、Horse馬

8、Sheep羊

9、Monkey猴

10、Rooster雞

11、Dog狗

12、pig/boar豬


(3)十二生肖的英文名字是什麼擴展閱讀

十二星座

twelve constellations

一、短語

1、十二星座離奇事件The Zodiac Mystery

2、十二星座離The Zodiac Mystery

3、十二星座的性格The Traits of Twelve Constellations

二、雙語例句

1、她是十二星座中唯一一個不以動物或人為標志的星座。

The .

2、根據誕生石的傳統,十二星座也有對應的寶石。

As with thebirthstonetradition, agemstoneisassigned to eachof thetwelvezodiac signs.

3、占星家們管這段時期為一個大年,並且將其劃分為12個大月或稱之為占星學意義上「時代」,每一個時代持續2147年,對應十二星座符號之一。

Year,andthey "ages",eachabout2,147yearslong.Eachagecorresponds tooneofthesignsofthe zodiac.

『肆』 十二生肖的英文分別怎麼寫

一. 鼠——Rat
二. 牛——Ox
三. 虎——Tiger
四. 兔——Hare
五. 龍——Dragon
六. 蛇——Snake
七. 馬——Horse
八. 羊——Sheep
九. 猴——Monkey
十. 雞——Cock
十一. 狗——Dog
十二. 豬——Boar

『伍』 十二生肖對應的英文名字是什麼

我是肖水明,我的英文名字叫什麼好?

『陸』 十二生肖的英文

一. 鼠——Rat
英語中用以比喻討厭鬼,可恥的人,告密者,密探,破壞罷工的人;美國俚語指新學生、下流女人。當看到smell a rat這一片語時,是指人們懷疑在做錯某事。a rat race則表示激烈的競爭 。rats desert a sinking ship(船沉鼠先逃,這一諺語意指那些一遇到危險就爭先尋求 安全或一看見困難便躲得老遠的人。)

二. 牛——Ox
涉及「牛」的漢語成語很多,如「對牛彈琴」、「牛蹄之涔」等。英語中涉及「Ox」的表 達方式則不多。用Ox - eyed形容眼睛大的人;用短語The black Ox has trod on sb』s foot表示災禍已降臨到某人頭上。

三. 虎——Tiger
指凶惡的人,虎狼之徒;英國人指穿制服的馬夫;口語中常指比賽的勁敵。中國和東南亞國家常以Paper tiger比喻貌似強大而實質虛弱的敵人。片語ride the tiger表示以非常不 確定或危險的方式生活。

四. 兔——Hare
在英國俚語中,hare指坐車不買票的人。與hare組成的片語有:make a hare of sb.愚弄某人。start a hare。在討論中提出枝節問題。例如:You start a hare ever time at the meeting.每次討論你都提出與題無關的問題。英語中有許多關於兔的諺語,如:
1. First catch your hare.勿謀之過早(意指:不要過於樂觀)。
2. You cannot run with the hare and hunt with hounde.不能兩面討好(意指:不要耍兩面派)。

五. 龍——Dragon
龍在中國人民的心目中佔有崇高的位置,有關龍的成語非常多,且含有褒義。如「龍躍鳳鳴」、「龍驤虎步」等。在外國語言中,贊揚龍的詞語非常之少,且含有貶義。如「dragon」指凶暴的人,嚴厲的人,凶惡嚴格的監護人,凶惡的老婦人等。以dragon組成的片語也多含貶義。如dragon』s teeth :相互爭斗的根源;排列或多層的楔形反坦克混克混凝土障礙物。the old Dragon:魔鬼。

六. 蛇——Snake
指冷酷陰險的人,虛偽的人,卑鄙的人;美國俚語指追求和欺騙少女的男子或男阿飛。由 此看到,在英語中,「snake」往往含有貶義。如:
John』s behavior should him to be a snake.
約翰的行為表明他是一個冷酷陰險的人。
與snake組成的成語習語、諺語有許多,簡舉幾例:
a snake in the grass.潛伏的敵人或危險。
to warm a snake in one』s bosom.養虎貽患,姑息壞人。Takd heed of the snake in the grass.草里防蛇。

七. 馬——Horse
英美國家的人很喜歡馬,因此,用「horse」這個片語成的片語、成語、諺語非常之多,此舉幾例:
1. get on the high horse.擺架子,目空一切。
2. work like a horse.辛苦的幹活。
3. horse doctor.獸醫、庸醫。
4. dark horse.競爭中出人意料的獲勝者。
如:The voters were surprised when the dark horse won the nomination.那個無名小卒在競爭中獲勝時,投票者無不大吃一驚。

八. 羊——Sheep
英語中指害羞而忸怩的人,膽小鬼,馴服的人。有關sheep的諺語不少。
1. As well be hanged for a sheep as a lamb.
偷羊偷羔都是絞(死);偷大偷小統是賊 (意指:一不做,二不休)。
2. There』s a black sheep in every flock.
每一羊群里都會有一隻黑羊,丑兒子家家有(意指:每個家裡都會有個敗家子。)
3. He that makes himself a sheep shall be eaten by the wolf.
甘心做綿羊,早晚喂 豹狼(人弱受人欺)。
4. The sheep who tallks peace with a wolf will soon be mutton.
羊向狼乞求和平,很快就會變成羊肉(意指,切勿向敵人乞求和平)。

九. 猴——Monkey
1、monkey作名詞時指頑童、淘氣鬼,猴子似的人,易受欺的人。如:What are you doing, you young monkey !你在干什麼呀,小搗蛋鬼!
2、monkey作動詞時指胡鬧、瞎弄、搗蛋。如:Stop monkeying about with the TV set !不 要瞎弄電視機!
3、與monkey一詞搭配的片語、習語和俚語很多非常有趣。如:put sb』s monkey up.使某人生氣,激怒某人;Your last word has really put his monkey up.你最後一句話實在使他大為生氣;又如:make a monkey of愚弄;a monkey with a long tail.抵押;get the monkey off.戒除吸毒惡習;have a monkey on one』s back.毒癮很深。

十. 雞——Cock
指首領,頭目,神氣十足的人,與cock組成的片語多姿多彩,如:Cock of the walk / school.支配別人的人;a cock of the loft / nghill.在小天地中稱王稱霸的人;Live like fighting cocke.生活很好,尤指吃得好;Cock - and - bull story.荒誕的故事, 無稽之談。
用cock表達的諺語:It is a sad house where the hen crows louder than the cock.牝 雞司晨,家之不祥(意指:丈夫軟弱而一切由妻子作主的家庭是不會幸福的,當然這是一 種夫權思想)。

十一. 狗——Dog
漢語中常用「狗」比喻人,如「忠實走狗」、「看家狗」,成語「狗苟蠅營」、「狗彘不若」等。在英語中除了喻人外,還有豐富多彩的片語、諺語等。dog作名詞時指無賴漢,壞蛋、廢物,不受喜愛(或歡迎)的人。有時加形容詞修飾可指各 種人,如:You dirty dog !你這個壞小子!a lucky dog.幸運兒;a mb dog.沉默不語 的人,a sly dog.暗中尋歡的人和暗地裡偷雞摸狗的人;a dog in the manger.占著茅坑 不拉屎的人。
用dog表達的諺語:
1. Barking dogs seldom bite.吠犬不咬人(意指:對於高聲發出恐嚇,或慣於大聲吼叫的人,勿須當真)。
2. Every dog has his day.凡人皆有得意日(意指:大家都有走運的一天)。
3. Dog does not eat dog.同類不相殘;同室不操戈。

十二. 豬——Boar
在英語中boar一詞指未閹割的公豬和公野豬,涉及豬的詞語有pig(豬、小豬、野豬),hog(食用豬)、sow(牝豬),swine(豬:舊用法)。十二生肖用boar,比喻貪婪、骯臟、自私的人。

『柒』 十二生肖的英語單詞

子鼠:Rat;丑牛:Ox;寅虎:Tiger;卯兔:Rabbit。

辰龍:Dragon;巳蛇:Snake;午馬:Horse;未羊:Goat。

申猴:Monkey;酉雞:Rooster;戌狗:Dog;亥豬:Pig。

1、子鼠:Rat

讀音:英[ræt]、美[ræt]

其它意思:

n.變節者;卑鄙的人

v.捕鼠;背叛;偷竊

過去式:ratted

過去分詞:ratted

現在分詞:ratting

第三人稱單數:rats

例句:

The dog was worrying a rat.

那條狗撕咬著一隻老鼠。

2、丑牛:Ox

讀音:英[ɒks]、美[ɑːks]

名詞復數:oxen

例句:

An ox pulls a wagon into the village.

有隻牛拉著一台四輪車進入村莊。

3、寅虎:Tiger

讀音:英['taɪɡə(r)]、美['taɪɡər]

其它意思:n. 兇殘之人

形容詞:tigerish

例句:

The tiger is a representative of the cat family.

老虎是貓科動物的典型。

4、卯兔:Rabbit

讀音:英['ræbɪt]、美['ræbɪt]

名詞:rabbiter

名詞復數:rabbits

過去式:rabbited

過去分詞:rabbited

現在分詞:rabbiting

第三人稱單數:rabbits

例句:

The rabbit burrowed under the fence.

兔子在籬笆下打洞。

5、辰龍:Dragon

讀音:英['dræɡən]、美['dræɡən]

例句:

Dragons are described as monsters in most western countries.

在大多數西方國家,龍被認為是怪物。

6、巳蛇:Snake

讀音:英[sneɪk]、美[sneɪk]

其它意思:

n. 狡詐的人

v.蜿蜒;拖曳

過去式:snaked

過去分詞:snaked

現在分詞:snaking

第三人稱單數:snakes

例句:

The snake coiled itself around the tree.

蛇盤繞在樹上。

7、午馬:Horse

讀音:英[hɔːs]、美[hɔːrs]

其它意思:

vt.騎馬

adj.馬的

過去式:horsed

過去分詞:horsed

現在分詞:horsing

第三人稱單數:horses

例句:

The horse jumped the fence.

那匹馬躍過了柵欄。

8、未羊:Goat

讀音:英[ɡəʊt]、美[ɡoʊt]

其它意思:n.山羊;色鬼;替罪羊

形容詞:goatish

例句:

We saw the tiger pouncing on the goat.

我們看見老虎向那隻山羊撲過去。

9、申猴:Monkey

讀音:英['mʌŋki]、美['mʌŋki]

其它意思:

n.猴子;猴一樣的人

v.嘲弄;胡鬧;模仿

名詞復數:monkeys

過去式:monkeyed

過去分詞:monkeyed

現在分詞:monkeying

第三人稱單數:monkeys

例句:

When the tree falls, the monkeys scatter.

樹倒猢猻散。

10、酉雞:Rooster

讀音:英['ruːstə(r)]、美['ruːstər]

其它意思:n. 雄禽;狂妄自負的人

例句:

The rooster clawed a hole in the earth.

那隻公雞在地上扒出個洞來。

11、戌狗:Dog

讀音:英[dɒɡ]、美[dɔːɡ]

其它意思:

n. 傢伙;卑鄙的人;沒用的東西

vt.(災難等)纏住;跟蹤

過去式:dogged

過去分詞:dogged

現在分詞:dogging

第三人稱單數:dogs

例句:

The dog kept a vigilant guard over the house.

這只狗警惕地守護著這所房屋。

12、亥豬:Pig

讀音:英[pɪɡ]、美[pɪɡ]

其它意思:

n. 豬肉;像豬一樣的人

v.生小豬

過去式:pigged

過去分詞:pigged

現在分詞:pigging

第三人稱單數:pigs

例句:

A pig is a domestic animal.

豬是一種家畜。

『捌』 12生肖英文名稱

Twelve Years of Animals( 12生肖):

1.Year of the Rat 鼠年
2.Year of the Ox 牛年
3.Year of the Iiger 虎年
4.Year of the Rabbit 兔年
5.Year of the Dragon 龍年
6.Year of the Snake 蛇年
7.Year of the Horse 馬年
8.Year of the Goat 羊年
9.Year of the Monkey 猴年
10.Year of the Rooster 雞年
11.Year of the Dog 狗年
12.Year of the Boar 豬年

『玖』 十二生肖英文中文對照

生俏的英文是 good-looking

你問的是生肖12個英文是
鼠:Rat,

牛:Ox,

虎:Tiger,

兔:Hare

龍:Dragon,

蛇:Snake,

馬:Horse

羊:Sheep,

猴:Monkey,

雞:Cock

狗:Dog,

豬:Boar

這是地支 生肖的說:

Rat charm, 子鼠

Ox patient, 丑牛

Tiger sensitive, 寅虎

Rabbit articulate, 卯兔

Dragon healthy, 辰龍

Snake deep, 巳蛇

Horse popular, 午馬

Goat elegant, 未羊

Monkey clever, 申猴

Rooster deep thinkers, 酉雞

Dog loyalty, 戌狗

Pig chivalrous. 亥豬

這是最全的

一. 鼠——Rat
英語中用以比喻討厭鬼,可恥的人,告密者,密探,破壞罷工的人;美國俚語指新學生、下流女人。當看到smell a rat這一片語時,是指人們懷疑在做錯某事。a rat race則表示激烈的競爭 。rats desert a sinking ship(船沉鼠先逃,這一諺語意指那些一遇到危險就爭先尋求 安全或一看見困難便躲得老遠的人。)

二. 牛——Ox
涉及「牛」的漢語成語很多,如「對牛彈琴」、「牛蹄之涔」等。英語中涉及「Ox」的表 達方式則不多。用Ox - eyed形容眼睛大的人;用短語The black Ox has trod on sb』s foot表示災禍已降臨到某人頭上。

三. 虎——Tiger
指凶惡的人,虎狼之徒;英國人指穿制服的馬夫;口語中常指比賽的勁敵。中國和東南亞國家常以Paper tiger比喻貌似強大而實質虛弱的敵人。片語ride the tiger表示以非常不 確定或危險的方式生活。

四. 兔——Hare
在英國俚語中,hare指坐車不買票的人。與hare組成的片語有:make a hare of sb.愚弄某人。start a hare。在討論中提出枝節問題。例如:You start a hare ever time at the meeting.每次討論你都提出與題無關的問題。英語中有許多關於兔的諺語,如:
1. First catch your hare.勿謀之過早(意指:不要過於樂觀)。
2. You cannot run with the hare and hunt with hounde.不能兩面討好(意指:不要耍兩面派)。

五. 龍——Dragon
龍在中國人民的心目中佔有崇高的位置,有關龍的成語非常多,且含有褒義。如「龍躍鳳鳴」、「龍驤虎步」等。在外國語言中,贊揚龍的詞語非常之少,且含有貶義。如「dragon」指凶暴的人,嚴厲的人,凶惡嚴格的監護人,凶惡的老婦人等。以dragon組成的片語也多含貶義。如dragon』s teeth :相互爭斗的根源;排列或多層的楔形反坦克混克混凝土障礙物。the old Dragon:魔鬼。

六. 蛇——Snake
指冷酷陰險的人,虛偽的人,卑鄙的人;美國俚語指追求和欺騙少女的男子或男阿飛。由 此看到,在英語中,「snake」往往含有貶義。如:
John』s behavior should him to be a snake.
約翰的行為表明他是一個冷酷陰險的人。
與snake組成的成語習語、諺語有許多,簡舉幾例:
a snake in the grass.潛伏的敵人或危險。
to warm a snake in one』s bosom.養虎貽患,姑息壞人。Takd heed of the snake in the grass.草里防蛇。

七. 馬——Horse
英美國家的人很喜歡馬,因此,用「horse」這個片語成的片語、成語、諺語非常之多,此舉幾例:
1. get on the high horse.擺架子,目空一切。
2. work like a horse.辛苦的幹活。
3. horse doctor.獸醫、庸醫。
4. dark horse.競爭中出人意料的獲勝者。
如:The voters were surprised when the dark horse won the nomination.那個無名小卒在競爭中獲勝時,投票者無不大吃一驚。

八. 羊——Sheep
英語中指害羞而忸怩的人,膽小鬼,馴服的人。有關sheep的諺語不少。
1. As well be hanged for a sheep as a lamb.
偷羊偷羔都是絞(死);偷大偷小統是賊 (意指:一不做,二不休)。
2. There』s a black sheep in every flock.
每一羊群里都會有一隻黑羊,丑兒子家家有(意指:每個家裡都會有個敗家子。)
3. He that makes himself a sheep shall be eaten by the wolf.
甘心做綿羊,早晚喂 豹狼(人弱受人欺)。
4. The sheep who tallks peace with a wolf will soon be mutton.
羊向狼乞求和平,很快就會變成羊肉(意指,切勿向敵人乞求和平)。

九. 猴——Monkey
1、monkey作名詞時指頑童、淘氣鬼,猴子似的人,易受欺的人。如:What are you doing, you young monkey !你在干什麼呀,小搗蛋鬼!
2、monkey作動詞時指胡鬧、瞎弄、搗蛋。如:Stop monkeying about with the TV set !不 要瞎弄電視機!
3、與monkey一詞搭配的片語、習語和俚語很多非常有趣。如:put sb』s monkey up.使某人生氣,激怒某人;Your last word has really put his monkey up.你最後一句話實在使他大為生氣;又如:make a monkey of愚弄;a monkey with a long tail.抵押;get the monkey off.戒除吸毒惡習;have a monkey on one』s back.毒癮很深。

十. 雞——Cock
指首領,頭目,神氣十足的人,與cock組成的片語多姿多彩,如:Cock of the walk / school.支配別人的人;a cock of the loft / nghill.在小天地中稱王稱霸的人;Live like fighting cocke.生活很好,尤指吃得好;Cock - and - bull story.荒誕的故事, 無稽之談。
用cock表達的諺語:It is a sad house where the hen crows louder than the cock.牝 雞司晨,家之不祥(意指:丈夫軟弱而一切由妻子作主的家庭是不會幸福的,當然這是一 種夫權思想)。

十一. 狗——Dog
漢語中常用「狗」比喻人,如「忠實走狗」、「看家狗」,成語「狗苟蠅營」、「狗彘不若」等。在英語中除了喻人外,還有豐富多彩的片語、諺語等。 dog作名詞時指無賴漢,壞蛋、廢物,不受喜愛(或歡迎)的人。有時加形容詞修飾可指各 種人,如:You dirty dog !你這個壞小子!a lucky dog.幸運兒;a mb dog.沉默不語 的人,a sly dog.暗中尋歡的人和暗地裡偷雞摸狗的人;a dog in the manger.占著茅坑 不拉屎的人。
用dog表達的諺語:
1. Barking dogs seldom bite.吠犬不咬人(意指:對於高聲發出恐嚇,或慣於大聲吼叫的人,勿須當真)。
2. Every dog has his day.凡人皆有得意日(意指:大家都有走運的一天)。
3. Dog does not eat dog.同類不相殘;同室不操戈。

十二. 豬——Boar
在英語中boar一詞指未閹割的公豬和公野豬,涉及豬的詞語有pig(豬、小豬、野豬),hog(食用豬)、sow(牝豬),swine(豬:舊用法)。十二生肖用boar,比喻貪婪、骯臟、自私的人。

閱讀全文

與十二生肖的英文名字是什麼相關的資料

熱點內容
我的世界怎麼改馬的名字好聽 瀏覽:355
謝梓汐名字打分 瀏覽:793
最好聽的陳字開頭的名字 瀏覽:879
不錯的英文名字男孩 瀏覽:45
五行木配水女孩名字 瀏覽:372
大眾名字男孩 瀏覽:628
楊思彤鼠年女孩名字好嗎 瀏覽:862
呂子開頭三個字的名字 瀏覽:311
黃樂琪的名字五行屬性 瀏覽:132
園區起名 瀏覽:767
水配什麼名字好聽 瀏覽:406
穿越火線近戰武器名字大全圖片大全圖片大全 瀏覽:428
跟妝工作室名字英文 瀏覽:537
葉艷華名字如何打分 瀏覽:198
趙姓紹字輩男孩名字鼠年 瀏覽:751
姓李字五行屬什麼名字好 瀏覽:150
測試你在古代叫什麼名字游戲 瀏覽:462
尚姓起名字大全2020鼠寶寶大名 瀏覽:420
兩個字好聽的名字女生帶陌字 瀏覽:99
五行喜火缺水怎麼起名字 瀏覽:261