導航:首頁 > 英文名字 > 中國人英文文獻名字書寫

中國人英文文獻名字書寫

發布時間:2021-05-04 21:23:35

㈠ 中國人名字的英語寫法


姓大寫,避免不懂中文的分不清姓和名,比如:ZHAN Junshan,或者姓在前加逗號:Li, Mingming。

點擊藍字領取免費歐美一對一外教試課:【https://www.acadsoc.com】專業外教教大家如何學英語!

歡迎大家來咱們阿卡索學習,課均不到20元,專業外教一對一授課,還有助教課後輔導,各位可以點擊上述藍字去試一下,每節課25分鍾,保證英語的學習頻率,這樣英語提升才快!

不知道如何選擇英語機構,可以網路咨詢「阿卡索vivi老師」;

如果想下載免費英語資源,可以網路搜索「阿卡索官網論壇」。

㈡ 中國人的英文名格式是什麼

寫法一:姓在前,名在後,姓和名分開寫,姓和名的開頭字母均大寫,注意不要把名字分開。示例如下:

單姓單字:藺相如-Lin Xiangru

復姓單字:司馬遷-Sima Qian

單姓雙字:柳如是-Liu Rushi

復姓雙字:上官婉兒-Shangguan Waner

寫法二:名在前,姓在後,姓和名分開寫,姓和名的開頭字母均大寫,注意不要把名字分開。示例如下:

單姓單字:藺相如-Xiangru Lin

復姓單字:司馬遷-Qian Sima

單姓雙字:柳如是-Rushi Liu

復姓雙字:上官婉兒-Waner Shangguan

寫法三:英文名字在前,形式在後,姓和名的開頭字母均大寫,注意不要把名字分開。示例如成龍英文名:Jackie Chan。

(2)中國人英文文獻名字書寫擴展閱讀

威妥瑪式拼音的主要影響:

威妥瑪拼音雖然影響不小,但一直未成為官方標准。然而,有關使用拉丁字母為漢字注音的努力一直沒有停止。1928年中華民國教育部公布第一套法定的拉丁化拼音方案——國語羅馬字(簡稱國羅),但由於種種原因流傳時間較短,影響不大。1

958年2月11日第一屆全國人民代表大會第五次會議正式批准了《漢語拼音方案》,中國的地名改用漢語拼音拼寫。在此之後,漢語拼音在國際上的影響不斷擴大。

1977年,聯合國地名標准化會議決定採用《漢語拼音方案》作為拼寫中國地名的國際標准;1979年聯合國秘書處決定採用漢語拼音作為在各種羅馬字母文字中轉寫中國人名和地名的標准;1982年,國際標准化組織(ISO)決定採用《漢語拼音方案》作為拼寫法的國際標准。

郵政式拼音和威妥瑪拼音法並未完全消失。北京大學(Peking University)、清華大學(Tsinghua University)、蘇州大學(SooChow University)的英文校名用的就是郵政式拼音。

同時,為保證歷史的延續性,少量享譽海內外的商標至今仍舊使用威妥瑪拼音法,例如:茅台Moutai,中華Chunghwa等等。漢語拼音推行之後,威妥瑪拼音法雖在國內基本不再使用,但在西方學術界仍較為流行。

某些歷史名人的英文拼寫方式也採用了威妥瑪拼音,例如:孫中山Sun Yat-sen,毛澤東Mao Tse-tung,蔣介石Chiang Kai-shek,宋慶齡Soong Ching-ling,宋美齡Soong May-Iing,等等。

這是需要特別留意的,有人在把這些人物譯回漢語時就鬧過笑話,例如把蔣介石譯成常凱申。

有些使用威妥瑪拼音的專有名詞已被吸納為英文的外來語,例如:功夫Kungfu、太極Taichi、易經I Ching、清明節Chingming Festival、宮保雞丁Kungpao Chicken等等。 碰到這些詞時,也要特別留意,否則也會鬧笑話。

簡而言之,威妥瑪拼音還沒有完全退出歷史舞台,在相當長一段時期內仍將發揮重要作用。

㈢ 中國人在發表英文論文時漢字姓名究竟應該如何寫

好問題。
英文論文目前沒有絕對的一統規定,中文名字一般要變成漢語拼音,除非已經有了英文名字。注意英文的名在前姓在後,否則被別人引用時經常引錯。

㈣ 中國人姓名英文寫法

「王小燕」的英文寫法可以是「Wang Xiaoyan 」或者「Xiaoyan Wang」。姓在前、名在前都是可以的。中國名字的英文寫法基本有以下幾種:

1、名字是2個字的,比如:王燕可以寫:Wang Yan

2、名字是3個字的單姓,比如:王小燕可以寫:Wang Xiaoyan 、Xiaoyan Wang

3、名字是3個字的復姓,比如:諸葛小燕就應該寫:Zhuge Xiaoyan

4、名字是4個字的單姓,比如:李王小燕可以寫寫:Li Wangxioayan

5、名字是4個字的復姓,比如:司馬小燕就應該寫:Sima Xiaoyan

(4)中國人英文文獻名字書寫擴展閱讀

英美人姓名的排列是名在前姓在後。如John Wilson,John是名,Wilson 是姓。又如Edward Adam Davis, Edward是教名,Adam是本人名,Davis為姓。婦女的姓名,結婚後一般是自己的名加丈夫的姓。如Marie White女士與John Davis先生結婚,婚後女方姓名為Marie Davis。

中國人是前面是姓,後面是名。例如Zhang San,Zhang是姓,San是名。英文名San Zhang也是對的,同樣San是名,Zhang是姓。

㈤ 中國人在發表英文SCI論文時漢字姓名究竟應該如何寫

中國漢字人名的翻譯,可採取的方法推薦如下:
還是以光頭強的名字來舉例。首先應該按照漢語拼音來拼寫漢字,然後按照英語姓名的順序排列,而且應該區分漢字的音節,那麼就光頭強的英語姓名應該寫成:tou-qiang guang。在填表或比較正規場合使用的時候,為了更加清晰,可以寫成guang,tou-qiang。如果要簡寫,可以寫成T.-Q. guang,這樣就沒有任何歧義了。

㈥ 中國人的英文名格式

寫法一:姓在前,名在後,姓和名分開寫,姓和名的開頭字母均大寫,注意不要把名字分開。示例如下:

單姓單字:藺相如-Lin Xiangru

復姓單字:司馬遷-Sima Qian

單姓雙字:柳如是-Liu Rushi

復姓雙字:上官婉兒-Shangguan Waner

寫法二:名在前,姓在後,姓和名分開寫,姓和名的開頭字母均大寫,注意不要把名字分開。示例如下:

單姓單字:藺相如-Xiangru Lin

復姓單字:司馬遷-Qian Sima

單姓雙字:柳如是-Rushi Liu

復姓雙字:上官婉兒-Waner Shangguan

寫法三:英文名字在前,形式在後,姓和名的開頭字母均大寫,注意不要把名字分開。示例如成龍英文名:Jackie Chan。

(6)中國人英文文獻名字書寫擴展閱讀:

英語姓名的一般結構為:教名-自取名-姓。如 William·Jefferson·Clinton。但在很多場合中間名往往略去不寫,如 George·Bush,而且許多人更喜歡用昵稱取代正式教名,如 Bill·Clinton。

英語民族的個人名、昵稱和姓氏介紹:

一、個人名,英語個人名的來源大致有以下幾種情況:

1. 採用聖經、希臘羅馬神話、古代名人或文學名著中的人名作為教名。

2. 採用祖先的籍貫,山川河流,鳥獸魚蟲,花卉樹木等的名稱作為教名。

3. 教名的不同異體。

4. 採用(小名)昵稱。

5. 用構詞技術製造新的教名,如倒序,合並。

6. 將母親的娘家姓氏作為中間名。

二、昵稱,是英語民族親朋好友間常來表示親切的稱呼,通常有如下情況:

1. 保留首音節。

2. ie 或 -y 如。

3. 採用尾音節。

4. 由一個教名派生出兩個昵稱。

5. 不規則派生法,如:William 的一個昵稱是 Bill。

三、姓氏, 英語姓氏的詞源主要有:

1. 直接借用教名,如 Clinton。

2. 在教名上加上表示血統關系的詞綴。

3. 在教名前附加表示身份的詞綴。

4. 反映地名,地貌或環境特徵的。

5. 反映身份或職業的。

6. 反映個人特徵的。

7. 借用動植物名的。

8. 由雙姓合並而來。

㈦ 參考文獻中外國人名字怎麼寫

4個人的名字,分別是:
Yin,H. H.
Ostlund, S. B.
Knowlton, B. J.
Balleine, B. W.

按最新的國家標准,在文後參考文獻表中應寫為
YIN H H, OSTLUND S B, KNOWLTON B J, et al.

㈧ 中國人名在外文參考文獻里怎麼縮寫

姓名縮寫只縮寫名而不縮寫姓;
無論東西方人,縮寫名的書寫形式都是姓在前、名在後;

㈨ 中國人英文名字和中文名字的組合書寫方式

人的姓名中文和英文書寫方式不同點是:中文的按照姓名組合排列,及姓在前面;而英文的書寫姓在後面。

閱讀全文

與中國人英文文獻名字書寫相關的資料

熱點內容
我的世界怎麼改馬的名字好聽 瀏覽:355
謝梓汐名字打分 瀏覽:793
最好聽的陳字開頭的名字 瀏覽:879
不錯的英文名字男孩 瀏覽:45
五行木配水女孩名字 瀏覽:372
大眾名字男孩 瀏覽:628
楊思彤鼠年女孩名字好嗎 瀏覽:862
呂子開頭三個字的名字 瀏覽:311
黃樂琪的名字五行屬性 瀏覽:132
園區起名 瀏覽:767
水配什麼名字好聽 瀏覽:406
穿越火線近戰武器名字大全圖片大全圖片大全 瀏覽:428
跟妝工作室名字英文 瀏覽:537
葉艷華名字如何打分 瀏覽:198
趙姓紹字輩男孩名字鼠年 瀏覽:751
姓李字五行屬什麼名字好 瀏覽:150
測試你在古代叫什麼名字游戲 瀏覽:462
尚姓起名字大全2020鼠寶寶大名 瀏覽:420
兩個字好聽的名字女生帶陌字 瀏覽:99
五行喜火缺水怎麼起名字 瀏覽:261