⑴ 英文的全文文獻中,作者的姓和名哪個在前啊
名在前,姓在後。和中國姓名正好相反。
⑵ 如何搜索外文文獻里作者的全名謝謝!在線等
這幾個作者都是同一單位的:Department of Surgery, Flinders Medical Centre, Bedford Park, Australia.
第一位:Rosemary L Ryall
第二位:Phulwinder K Grover
第三位:Alan M F Stapleton
第四位:DK Barrell(查不到更詳細的)
第五位:Yulu Tang
第六位:Robert L. MORITZ
第七位:Richard J. Simpson
西方人的姓名依次是:名,中間名,姓。名在前,姓在後。如果全部用縮寫,則姓在前,名在後,姓用全稱,名用全稱或縮寫,中間名一般都用縮寫。
⑶ 如何通過外國作者的名字查找對方發表的文獻
Chung Young Hwa, Rolf F?rea, Shawna Grosskopf
全稱如上,因為你給你的這篇文獻在期刊中恰好沒有給出全名,所以只能同時搜他們的學校才可
一般的話,期刊都是直接給全稱的,我們只要谷歌出文獻的原始鏈接即可找出
還望答案哦
⑷ 英文文獻中的姓氏怎麼分辨姓和名
第一個應該是名,後面一個或兩個應該是姓的簡稱
⑸ 英文文獻作者姓名
那沙利.貝里爾
弗洛倫特.査扎倫克
伊維斯.可謬
加拿大魁北克省蒙特利爾市愛德華-蒙特比特2900號理工學院地質與礦物學內務處
加拿大魁北克省蒙特利爾市舍布魯克東街4101號蒙特利爾大學生態蔬菜學研究所
H3T 1J4 ,H1X 2B2 不太清楚,應該是郵編一類的
這樣可以么?
⑹ 如何搜索外國文獻作者全名請知道的朋友不吝賜教
Chung Young Hwa, Rolf Färea, Shawna Grosskopf
全稱如上,因為你給你的這篇文獻在期刊中恰好沒有給出全名,所以只能同時搜他們的學校才可
一般的話,期刊都是直接給全稱的,我們只要谷歌出文獻的原始鏈接即可找出
還望及時採納答案哦
⑺ 畢設外文文獻中國作者,人名怎麼翻譯
確實這種中國作者的論文不是很好翻譯,因為不知道是哪個字。
這兩個人的中文分別是:jianxun qi :乞建勛,xiuhua zhao :趙岫華
可以在網上查到他們發表的中文論文,上面有署名的。
⑻ 英國論文寫作的引用文獻應該怎麼書寫作者的名字啊要注意什麼嗎
其實引用文獻書寫作者的名字規則是很簡單的,通常我們只需要寫出第一作者的姓(last name)就可以了。比如以下的例句:
Hiemer et al. (2015) observed that the transcriptional regulator YAP abnormally accumulated in the nucleus in pre-malignant oral tissues 1.
大多數文章都有多名作者,所以要在第一作者的姓之後加et al., 表示其他作者的名字沒有列上。這里的「et al.」可以寫成斜體,也可以不加標點,所以會有下面四種寫法: 「et al.」 「et al」 「et al.」 「et al」。選擇哪種寫法首先要看小夥伴們准備投稿的目標期刊在這方面有沒有規定,如果有的話就按照期刊的要求來寫;如果沒有,那麼我們可以任選一種,但要注意的是一篇文章的前後要保持一致,通篇只能用一種寫法,不要在中間換來換去。另外要注意不要用etc來代替et al.,因為etc一般用來羅列事物,而et al用來代表作者;當然如果只有一個作者,就不需要et al了。如果小夥伴們引用的文獻有兩個作者,普遍接受的寫法是兩個作者的姓都要寫上:Smith and Zhang (2008) reported… 三個或更多作者的時候,除非期刊關於列出幾個作者有特別規定,否則只需要寫出第一作者 + et al.
從上面的例句我們還可以看出,如果我們引用文獻時提到了作者的名字,還要加上發表的年份,不論文獻的格式排版如何。
中國的留學生在這方面容易出現的一個錯誤是用全名,尤其是在提到中國作者的名字時。當我們用中文寫論文時,這種寫法是普遍能接受的,但是我們要記住用英文寫論文的時候只要寫出姓就可以了。另一個常見錯誤是姓和名混淆,這其中的原因可能是英文里名在前,姓在後,這和中文的習慣相反。比如John Smith,John是名,Smith是姓,但是有時也會寫成」Smith, John」,這樣中間有個逗號,那就變成前面是姓,後面是名了。所以當我們查閱文獻的時候,如果看到的是文獻的全文,且作者名字是完全顯示出來的,那麼一般就是名在前姓在後了;如果我們在資料庫,比如Pubmed里檢索到摘要,這種情況下通常姓是全拼出來的,而名字只剩下縮寫(Smith J)。其實,引用文獻不一定要提到作者的名字。如果每句話都加上作者的名字,那勢必會影響到文章閱讀的流暢性,所以我們應該盡量少用或不用,這樣既節省了字數,又不用擔心寫錯作者的名字,反而是更值得推薦的做法。因此,只要我們正確引用了文獻,作者的名字就不一定非要出現在論文中。
關於寫作英國論文引用文獻時書寫作者的名字是非常簡單的,只要遵循了上面的這些規則就很容易的能夠進行寫作了,同學們在平時的留學生活中如有遇到類似於此類的英國論文寫作小問題,如無法及時的解決可以咨詢一些國內較為知名的留學服務網站,例如:51Due、留學府都是非常不錯的留學服務網站,希望能夠幫助到大家。
⑼ 知道一篇外文文獻的名字和作者,怎樣能找到全文如下:
這篇文章的引文信息如下:
Toyoda, H. and Hiraga, M., "Historical Review of the Wobbleplate and Scroll Type Compressors," SAE Technical Paper 901737, 1990
SAE的論文標價為每篇25美元。我找到了這篇文章的全文預覽頁面,但不能下載。我截了圖片,湊合著可以閱讀。你如果願意要,請告訴我你的郵箱,我發給你。
⑽ 外文參考文獻 兩個作者 姓和名 哪個在前
如果是國內的作者,直接輸拼音名字,不過,姓氏在後面。如果是國外直接翻譯過來的名字,很簡單,先網路他/她的英文名再搜索就可以了