Ⅰ 英文名字跟中文名字書寫順序是否不同
多數歐美民族是先寫名再寫姓的,但歐美有些民族(如匈牙利主體民族馬扎爾人)也是先寫姓後寫名的。中文名寫成英文(其實應該叫拉丁化)保留原來你順序就行了,所以李明還是Li Ming。如果是在英文的證件上,通常名和姓是分成兩欄的,分別填入Ming和Li就行了。
Ⅱ 英文名字書寫格式
1、中國人名字的英文寫法,就是漢語拼音:姓在前,名在後,姓和名分開寫,姓和名的開頭字母均大寫。
兩字姓名:
比如:張平應該寫:Zhang Ping
三字姓名:
單姓,比如:王海棠 應該寫:Wang Haitang
復姓,比如:諸葛亮 應該寫:Zhuge Liang
四字姓名:
單姓,比如:李王文思 應該寫:Li Wangwensi
復姓,比如:司馬相如 應該寫:Sima Xiangru
2、地名分專名和通名。專名(如省份和城市名)按照漢語拼音方案處理,首字母大寫,連寫,不需要連接符,如:山東 Shandong 四川 Sichuan 上海 Shanghai等。
通名(如「省」、「市」、「縣」等)要按英文翻譯。如:廣東省 Guangdong Province 杭州市 Hangzhou City 海鹽縣 Haiyan County等。
注意這幾個比較特殊:「景德鎮」 應該是:Jingdezhen, 不是Jingde Town;「山西省」ShanxiProvince,「陝西省」ShaanxiProvince,「西安」Xi'an
此外,有一些地名有特定的英文表達,不是按漢語拼音進行拼寫。這類地名通常是前殖民地或在少數民族地區,如:香港 Hongkong 澳門 Macau 內蒙古 Inner Mongolia 呼和浩特 Hohhot 西藏 Tibet 拉薩 Lhasa 烏魯木齊 Urumqi 哈爾濱 Harbin 等。
3、英文日期格式
1)英式日期寫法:22nd,July,2009或22,july,2009格式為:日,月,年
2)美式日期寫法:july 22nd,2009或july22,2009格式為:月日,年
英文名與中文名不同,中文名是姓在前名在後,英文名恰恰相反。例如:中----李,小明;英----Jake·Wood。
英語姓名的一般結構為:教名 自取名 姓。如 William·Jefferson·Clinton。但在很多場合中間名往往略去不寫,如 George·Bush,而且許多人更喜歡用昵稱取代正式教名,如 Bill·Clinton。上述教名和中間名又稱個人名。
按照英語民族的習俗,一般在嬰兒接受洗禮的時候,由牧師或父母親朋為其取名,稱為教名。以後本人可以再取用第二個名字,排在教名之後。
Ⅲ 英文名字的字母是有排列順序的嗎
有 是按一定規則編排的 跟我們漢字差不多 每個漢字都是由專業人士統一的。 當然也有人自己創造的,但是別人認不認識就難說了。 所以不能亂排列英文的字母。 想取英文名,最好是取一些英文諧音。
Ⅳ 英文名姓在前還是名在前
英文名在前,姓在後。
英語姓名的一般結構為:名+中間名+姓。如William.Jafferson.Clinton。但在很多場合中間名往往略去不寫,如George.Bush,而且許多人更喜歡用昵稱取代正式教名,如Bill.Clinton。
英國人習慣上將教名和中間名全部縮寫,如M. H. Thatcher。美國人則習慣於只縮寫中間名,如Ronald W. Reagan。在姓名之前有時還要有人際稱謂,如職務軍銜之類。Dr.,Prof.,Pres.可以用於姓氏前或姓名前,而Sir僅用於教名或姓名前。
英語姓名的一般結構為:教名 自取名 姓。如 William·Jefferson·Clinton。但在很多場合中間名往往略去不寫,如 George·Bush,而且許多人更喜歡用昵稱取代正式教名,如 Bill·Clinton。上述教名和中間名又稱個人名。
英文名與中文名不同,中文名是姓在前名在後,英文名恰恰相反。例如:中----李,小明;英----Jake·Wood。。
Ⅳ 外國人的姓名中是姓寫在前面還是名寫在前面
姓名的排列是名在前,姓在後。瓊斯是姓,大衛是名。
又如 Edward Adam Davis (愛德華·亞當·戴維斯), 「Edward(愛德華)」 是教名,「Adam(亞當)」 是本人名,「Davis(戴維斯)」 為姓。也有的人把母姓或與家庭關系密切者的姓作為第二個名字。在西方,還有人沿襲用父名或父輩名,在名後綴以小「Junior」或羅馬數字以示區別。如 John Wilson, Junior, (小約翰·維廉);George Smith, Ⅲ, (喬治·史密斯第三。)
(5)英文名字和抬頭順序擴展閱讀
外國婦女的姓名,在結婚前都有自己的姓名,結婚後一般是自己的名加丈夫的姓。如瑪麗·懷特(Marie White)女士與約翰·戴維斯(John Davis)先生結婚,婚後女方姓名為瑪麗·戴維斯(Marie Davis)。
書寫時常把名字縮寫為一個字頭,但姓不能縮寫,如G. W. Thomson, D. C. Sullivan 等。
口頭稱呼一般稱姓,如「懷特先生」、「史密斯先生」。正式場合一般要全稱,但關系密切的常稱本人名。家裡人,親友之間除稱本人名外,還常用昵稱(愛稱)。
以英文為本國文字的國家,姓名組成稱呼基本與英、美人一樣。
Ⅵ 關於英文名字及稱呼
外國人的名字通常分為first name(名)和last name(姓), (也有人把last name稱為family name的)
也有很多人名字中間(在first name和last name之間)有一個到數個中間名的, 如著名畫家畢卡索
(Pablo Diego José Francisco de Paula Juan Nepomuceno María de los Remedios Cipriano de la Santísima Trinidad Ruiz y Picasso) Pablo是他的first name, Picasso是他的last name, 而中間的那些全是他的middle names.
在你的問題里, Mary Joan Shute, Mary是那位老師的名字(first name), Shute是她的姓(last name)
外國人通常稱呼未婚女性Miss, 所以如果這位女老師是未婚的話, 學生就會稱呼她為Miss Shute.
答案是C 沒錯.
(補充: Mrs. 指已婚的, 如: Mrs. Smith. 指這是一位嫁給姓Smith的男人的女人, 稱Smith太太)
(對於婚姻狀況不明或不願提及婚姻狀況之女性, 則是稱呼Ms. 如, Ms. Hillton 希爾頓女士, Hillton是這位女士自己的姓)
這樣解釋, 清楚了嗎?
Ⅶ 請教英文姓和名的順序.
john
約翰
希伯來
上帝仁慈的賜恩
|
約翰福音
lucifinil傳說中的天使
(一)
路西弗(lucifer)
本名路西斐爾(lucifinil)
,被成為拂曉的明星the
morning
star(即金星),在叛變之前是天界所有天使中最美麗最有權利的一位,力量僅次於創世神
亞巴頓(abadon)、薩麥爾(samael)、比列(beliel)
別西卜(beelzubub)、阿撒茲勒(azazel)、莫斯提馬(mastema)。
Ⅷ 英文名字的順序
一般結構是:名+中間名+姓。
family name和given name
張是family name,學友是given name
在英語中,first name is given name,last name is family name
在中文中,first name is family name,last name is given name
正好是相反的。
(8)英文名字和抬頭順序擴展閱讀
英文名字書寫格式
中國人名字的英文寫法,就是漢語拼音:姓在前,名在後,姓和名分開寫,姓和名的開頭字母均大寫。
兩字姓名:
比如:張平應該寫:Zhang Ping
三字姓名:
單姓,比如:王海棠 應該寫:Wang Haitang
復姓,比如:諸葛亮應該寫:Zhuge Liang
四字姓名:
單姓,比如:李王文思 應該寫:Li Wangwensi
復姓,比如:司馬相如應該寫:Sima Xiangru
Ⅸ 英文名字怎樣排列
教名+自取名+姓,如:William·Jefferson·Clinton。但在很多場合中間名往往略去不寫,如 George·Bush,而且許多人更喜歡用昵稱取代正式教名,如 Bill·Clinton。
上述教名和中間名又稱個人名。英文名與中文名不同,中文名是姓在前名在後,英文名恰恰相反。例如:中——李,小明;英——Jake·Wood。
(9)英文名字和抬頭順序擴展閱讀
英語姓的來源很多,主要有以下幾種:
1、有些姓來自某些身份或職業,如:Baker 貝克 (麵包師)/Hunter 享特(獵人)Carter卡特(馬車夫)/Smith 史密斯(鐵匠)Cook 庫克(廚師)/Miller 米勒(磨房主)Turner特納(車工)。
2、有些姓來自某些地名或建築名稱,如:London 倫敦(英國首都)/Hall 霍爾(禮堂)Kent 肯特(英格蘭東南部之一)/Mill 米爾(磨房)。
3、某些姓與地理、地貌或環境特徵有關,如:Brook 布魯克(小溪)/Churchill 邱吉爾(山丘)Hill 希爾(山)/Lake 雷克(湖)Field 菲爾德(田野、原野)/Green 格林(草地、草坪)Wood 伍德(森林)/Well 韋爾(水井、泉)。
Ⅹ 英文名片中頭銜和職稱的排列順序
沒有國家規范,根據企業印刷名片編排習慣而定。英語的習慣是由局部到整體,由小到大,由細到粗,也就是把和事物最相關的屬性放在離事物最近的地方,然後其它屬性依次介紹。描述這個人首先是他的身份或頭銜,然後這個頭銜屬於哪個部門或區域。
常用英文中的頭銜名有:
1、銷售總監 Sales Director。
2、銷售經理 Sales Manager。
3、區域銷售經理 Regional Sales Manager。
4、客戶經理 Sales Account Manager。
5、渠道/分銷經理 Channel/Distribution Manager。
6、渠道主管 Channel Supervisor。
(10)英文名字和抬頭順序擴展閱讀:
頭銜能產生一個人的使命感,使命感又能促使一個人產生自覺的強大動力,去實現頭銜所賦予的角色要求。一般來說,頭銜是有限的,一個班總是一位班長、一個處總是一個處長、一個學校總是一位校長,哪怕十大元帥也是只有十名。
因此,一般人都會因戴上某一稀罕的頭銜而自豪,同時為了對得起這一頭銜,又不得不在以後的行為中象頭銜中所要求的那樣更加苛刻地要求自己。
這也是一種使命感,否則,就會失職、就會失名、就會失信、就會失譽。因此,一般人只要戴上了某一頭銜,他都會自覺地激發出巨大的動力,以適應這一頭銜所賦予的頭銜人物的要求,以不辜負人們的期望。