『壹』 請問英文名字的正確書寫形式中間要不要加點
要加點。
英語姓名的一般結構為:教名+自取名+姓。如 William·Jefferson·Clinton。但在很多場合中間名往往略去不寫,如 George·Bush,而且許多人更喜歡用昵稱取代正式教名,如 Bill·Clinton。
英文名與中文名不同,中文名是姓在前名在後,英文名恰恰相反。例如:中----李,小明;英----Jake·Wood。
(1)名字加職中間加逗號為英文表述擴展閱讀:
取英文名常見問題:
1、有些人因為姓被人叫得多,便起個與姓諧音的英文名。但這樣的英文名單獨叫尚可,全稱時就不太自然了,如:肖珊Shawn Xiao,鍾奇Jone Zhong,周迅Joe Zhou,安芯Anne An。
2、非英語國家的人到了美國,都可能改名,但沒有改姓的。這關繫到家族榮譽,因此,無論自己的姓多麼難讀,都要堅持。常見有人起英文名時連姓也改了,如司徒健Ken Stone,肖燕Yan Shaw。
3、英文名太常見,如:Henry, Jane, John, Mary。這就像外國人起名叫趙志偉、王小剛、陳小平一樣,給人牽強附會的感覺。
『貳』 在英語名字中,姓和名之間要用圓點隔開嗎
點開是中國人翻譯過來後所做的事情,英文中只需要空格就行了,名在前、姓在後。
『叄』 英文名字姓和名怎麼分啊,逗號前的是什麼
first name (given name) 也就是中國人說的名+ middle name+ family name(中國人說的姓)
J K 羅林
J是中國人所說的名 K是 中間名也是取的 羅林是姓 外國人一般可以縮寫 前兩個名 但不縮寫姓
英語姓名的一般結構為:教名+自取名+姓。如 William Jafferson Clinton。但在很多場合中間名往往略去不寫,如 George Bush,而且許多人更喜歡用昵稱取代正式教名,如 Bill Clinton。上述教名和中間名又稱個人名。現將英語民族的個人名、昵稱和姓氏介紹如下:
I. 個人名
按照英語民族的習俗,一般在嬰兒接受洗禮的時候,由牧師或父母親朋為其取名,稱為教名。以後本人可以在取用第二個名字,排在教名之後。英語個人名的來源大致有以下幾種情況:
1. 採用聖經、希臘羅馬神話、古代名人或文學名著中的人名作為教名。
2. 採用祖先的籍貫,山川河流,鳥獸魚蟲,花卉樹木等的名稱作為教名。
3. 教名的不同異體。
4. 採用(小名)昵稱。
5. 用構詞技術製造新的教名,如倒序,合並。
6. 將母親的娘家姓氏作為中間名。
英語民族常用的男子名有:James, John, David, Daniel, Michael, 常見的女子名為:Jane, Mary, Elizabeth, Ann, Sarah, Catherine.
II. 昵稱
昵稱包括愛稱、略稱和小名,是英語民族親朋好友間常來表示親切的稱呼,是在教名的基礎上派生出來的。通常有如下情況:
1. 保留首音節。如 Donald => Don, Timothy => Tim. 如果本名以母音開頭,則可派生出以'N'打頭的昵稱,如:Edward => Ned.
2. +ie 或 -y 如:Don => Donnie, Tim => Timmy.
3. 採用尾音節,如:Anthony => Tony, Beuben => Ben.
4. 由一個教名派生出兩個昵稱,如:Andrew => Andy & Drew.
5. 不規則派生法,如:William 的一個昵稱是 Bill.
III. 姓氏
英國人在很長的一段時間里只有名而沒有姓。直到16世紀姓氏的使用才廣泛流行開來。英語姓氏的詞源主要有:
1. 直接借用教名,如 Clinton.
2. 在教名上加上表示血統關系的詞綴,如後綴-s, -son, -ing;前綴 M'-, Mc-, Mac-, Fitz- 等均表示某某之子或後代。
3. 在教名前附加表示身份的詞綴,如 St.-, De-, Du=, La-, Le-.
4. 放映地名,地貌或環境特徵的,如 Brook, Hill等。
5. 放映身份或職業的,如:Carter, Smith.
6. 放映個人特徵的,如:Black, Longfellow.
7. 借用動植物名的,如 Bird, Rice.
8. 由雙姓合並而來,如 Burne-Jones.
英語姓氏雖然出現較教名晚,但數量要多得多。常用的有:Smith, Miller, Johnson, Brown, Jones, Williams.
IV. 幾點說明
1. 較早產生的源於聖經,希臘羅馬神話的教名通常不借用為姓氏。
2. 英國人習慣上將教名和中間名全部縮寫,如 M. H. Thatcher;美國人則習慣於只縮寫中間名,如 Ronald W. Reagan。
3. 在姓名之前有時還要有人際稱謂,如職務軍銜之類。Dr., Prof., Pres. 可以用於姓氏前或姓名前;而Sir 僅用於教名或姓名前。
『肆』 英文和中文中間加逗號,應該加英文逗號還是中文逗號
如果是中文文檔就用中文標點。反之,如果是英文文檔(中間穿插、引用中文)就要用英文符號。
『伍』 英語中人名用作題目的時候中間為什麼要用逗號隔開
人名中間打逗號的結構為: 姓,名
比如: John White 是正常的人名,但會見到寫成 White, John
之所以這么寫是由於英文人名重復率高(通常都是起的很普通的名字,Jack, John, Allen, Tom等)
而姓氏千奇百怪,這點與我國姓名正相反。為了方便排序,在計算機檢索目錄或檔案文件中等會經常見到以「姓+逗號+名」的排序方式,主要目的是為了方便排序和檢索。
『陸』 英文郵件名字後面用逗號還是冒號
逗號的前面是姓,平常一般習慣用逗號,用冒號也可以。
『柒』 英文人名的寫法是怎樣的打個逗號就把次序換了……
英文人名寫法經常是名在前,姓在後,比如Alan Walker,前面是名後面是姓。但有時會把姓寫在前面,名寫在後面,這時候就需要用到逗號隔開,比如說Walker,Alan,這時候前面是姓,後面是名。
英語姓名的一般結構為:教名-自取名-姓。如 William·Jefferson·Clinton。但在很多場合中間名往往略去不寫,如 George·Bush,而且許多人更喜歡用昵稱取代正式教名,如 Bill·Clinton。英文名與中文名不同,中文名是姓在前名在後,英文名恰恰相反。
(7)名字加職中間加逗號為英文表述擴展閱讀:
英國人在很長的一段時間里只有名而沒有姓。直到16世紀姓氏的使用才廣泛流行開來。據專家估算,整個英語民族的姓氏多達150萬個。
中國知名學者周海中教授在1992年發表的論文《英語姓名論》中指出:常見的英語姓氏有3000個左右,數量上居前十位依次為史密斯(Smith)、瓊斯(Jones)、威廉姆斯(Williams)、布朗(Brown)、戴維斯(Davis)、約翰遜(Johnson);
安德森(Anderson)、泰勒(Taylor)、托馬斯(Thomas)和埃文斯(Evans);其人數大約佔英語民族人口的一半。
『捌』 中文名字譯成英文是不是寫成先名加逗號再到姓呀
應該是Lina Chen
現在寫成正常順序就可以了,外國人都能理解
可以直譯的
『玖』 英文中書名號如何表示
英語中沒有漢語的「《》」英語若想表示書名或者人名,則將書名或人名用斜體字表示,在手寫中可以在書名或者人名下面加上下劃線,表示特殊名稱。千萬不要使用漢語的書名號。
英語中是通過斜體來表示書名、報刊名等,通過引號(包括雙引號和單引號)來表示篇名的。也可以說,英語中凡是可以單獨銷售的,就用斜體來表示,比如圖書、報紙、刊物;凡是不能單獨銷售的,就用引號來表示,比如圖書中的一個章節、短篇小說、文章。至於使用雙引號還是單引號,沒有區別,只要全書或全報紙(刊物)統一就行了。
英文中的書名和電影名之類全部用斜體表示,相當於word中的傾斜按鈕。
英語中沒有書名號,應用下劃線,或題目中實詞首字母大寫且斜體字的形式來表示。《魯迅文集》應該表示為Collected Works of Lu Xun的斜體字或加下劃線。
『拾』 中文名字用寫成英文的規范
用不到逗號