❶ 我想知道,英文的名字有含義嗎會像中文名字有含義嗎如果沒含義,英語系國家的人民又是怎麼取名字的
肯定有含義咯,其實各名字都有自己的意思的,比如說露娜,英文Luna,也就是月亮的意思,比如說博爾特英文 bolt就是閃電的意思,美國總統布希bush意思就是灌木,類似於中國的叫什麼林的,還有傑克,有一部分就是石頭的意思,意思就是堅毅的,類似於中國的名字王石,多著呢,先給你說這些
❷ 說英語國家的人是怎麼起名字的
二樓的,好像沒這個說法吧……
每個英文名都有意義,一樓的就是例子,不過太簡單了
比如Jack,是John的昵稱,也有「上帝賜予的」的意思
這個帖子很全面,別忘了看24樓的名字結構~
❸ 取英文名字有什麼講究
如果想取類似這種名字,就用異音取,
❹ 英文名的講究
取英文名字,最好遵循幾個原則:
1.姓氏不能改,名字發音盡量和自己的中文名發音相近;
2.最好找現有的名字往上靠,因為如果用自創的名字,老外可能不會拼;
3.注意名字的性別問題,英文名和中文名一樣,也有男性專用名和女性專用名;
4.最好名的開頭字母和中文名拼音的開頭字母相同,這樣在需要姓名縮寫時可以省去許多麻煩;
5.記得北京青年報有一個國際交友簡訊號碼,可以幫助取英文名字,號碼是9638036,你可以試一試,只是不知道現在還有沒有了。
6.給你舉個例子吧,
中文名:李世恩,英文名:Shane Li
孫 嵐,英文名:Lucy Sun
陳懷中,英文名:John Chen
孫 力, Leon Sun
費明傑, Jason Fei
劉 晨, Charlse Lie
楊立平, Peter Yang
等等
❺ 外國人名字中有英文字母是什麼意思 外國人怎麼起名字的
美國人的姓名是以名·名·姓為序排列組成的。第一名又稱教名,是受法律承認的正式名字。中間名通常用縮寫表示,由鍾愛孩子的父母或其親戚所取,他們甚至把自己的名字直接取給孩子。中間名代表本人同親屬之間的關系,外人一般不稱呼中間名,也不得究其詳,甚至法院也不承認中間名是法定姓名的一部分。姓氏是由家族世代相傳的。美國法律規定,婦女婚後要使用丈夫的姓,即使離婚,也應予保留,非經法律判決,不可恢復未婚時的姓
美國人曾經有一個傳統,就是將父親或者祖父的名字作為兒子的名字,現在這種傳統已經慢慢弱化了。但是每股父母仍舊會用自己最喜歡的名字給孩子命名。很多人都愛用自己喜歡的政治人物、體育健將甚至演藝明星的名字來給孩子命名,所以美國重名的現象非常普遍。
美國人講究名字的來源,就算是明星的名字,也都考慮了名字的起源,一般起源越好的名字使用率也就越高。
❻ 英語國家人的姓名是什麼樣的結構
英語姓名的一般結構為:教名+自取名+姓。
I. 個人名
按照英語民族的習俗,一般在嬰兒接受洗禮的時候,由牧師或父母親朋為其
取名,稱為教名。以後本人可以在取用第二個名字,排在教名之後。
英語個人名的來源大致有以下幾種情況:
1. 採用聖經、希臘羅馬神話、古代名人或文學名著中的人名作為教名。
2. 採用祖先的籍貫,山川河流,鳥獸魚蟲,花卉樹木等的名稱作為教名。
3. 教名的不同異體。
4. 採用(小名)昵稱。
5. 用構詞技術製造新的教名,如倒序,合並。
6. 將母親的娘家姓氏作為中間名。
英語民族常用的男子名有:James, John, David, Daniel, Michael, 常見的
女子名為:Jane, Mary, Elizabeth, Ann, Sarah, Catherine.
II. 昵稱
昵稱包括愛稱、略稱和小名,是英語民族親朋好友間常來表示親切的稱呼,
是在教名的基礎上派生出來的。通常有如下情況:
1. 保留首音節。如 Donald => Don, Timothy => Tim. 如果本名以母音開頭,
則可派生出以'N'打頭的昵稱,如:Edward => Ned.
2. +ie 或 -y 如:Don => Donnie, Tim => Timmy.
3. 採用尾音節,如:Anthony => Tony, Beuben => Ben.
4. 由一個教名派生出兩個昵稱,如:Andrew => Andy & Drew.
5. 不規則派生法,如:William 的一個昵稱是 Bill.
III. 姓氏
英國人在很長的一段時間里只有名而沒有姓。直到16世紀姓氏的使用才廣泛
流行開來。英語姓氏的詞源主要有:
1. 直接借用教名,如 Clinton.
2. 在教名上加上表示血統關系的詞綴,如後綴-s, -son, -ing;前綴 M'-, Mc-,
Mac-, Fitz- 等均表示某某之子或後代。
3. 在教名前附加表示身份的詞綴,如 St.-, De-, Du=, La-, Le-.
4. 放映地名,地貌或環境特徵的,如 Brook, Hill等。
5. 放映身份或職業的,如:Carter, Smith.
6. 放映個人特徵的,如:Black, Longfellow.
7. 借用動植物名的,如 Bird, Rice.
8. 由雙姓合並而來,如 Burne-Jones.
英語姓氏雖然出現較教名晚,但數量要多得多。常用的有:Smith, Miller,
Johnson, Brown, Jones, Williams.
IV. 幾點說明
1. 較早產生的源於聖經,希臘羅馬神話的教名通常不借用為姓氏。
2. 英國人習慣上將教名和中間名全部縮寫,如 M. H. Thatcher;美國人則習慣
於只縮寫中間名,如 Ronald W. Reagan。
3. 在姓名之前有時還要有人際稱謂,如職務軍銜之類。Dr., Prof., Pres. 可以
用於姓氏前或姓名前;而Sir 僅用於教名或姓名前。
❼ 誰知道起英文名字有什麼講究么/
大部分英文名是有含義的,
但是由於作為名字的關系語意已經弱化了。
最好取英文名的方法就是叫一個自己喜歡的明星或電影人物的名字,只要不太偏都可以。
這樣也避免弄錯成含義惡心而沒人用的名字。
❽ 男孩子起英文名字是Bear ,有什麼講究嗎觸犯美國人的忌諱嗎或者讓人笑話太幼稚
bear2
名詞 n. [C]
1.熊;似熊的動物
2.魯莽的人;笨拙的人
3.【美】【俚】佼佼者
He is a bear at mathematics.
他是個數學天才。
4.(股市中)做空頭者;(對行情)看跌者
雖然 也有佼佼者的意思,但用於某一領域。作為名字出現的話,人們首先想起的應該是「熊」或「笨拙的人」,很容易讓人調笑,建議能換的話最好換一下好了
❾ 有誰知道英文名字的講究及起法嗎
起名
第一種方法是:起一個與中文名字「諧音」的英文名字。比如李梅,可以起May Li,「梅」與May正好諧音。下面是四個例子,您可以參考。許多《英漢詞典》的附錄部分,都有英文名字的列表,您可以根據您的名字的漢語發音,找一個大致「諧音」的英文名字。
不過這種方法有很大的局限性,大多數中文名字都沒有諧音的英文名字,所以我們只能考慮另外兩種方法。
①李梅 -- May Li
②張雷 -- Ray Zhang
③劉凱文 -- Kevin Liu
④吳大偉 -- David Wu
第二種方法是:根據英文名字的內在含義,選擇一個您喜歡的英文名字。許多英文名字,來自希臘神話、羅馬神話和《聖經》,因而具有某種內在含義。我很早以前曾在一個網站上,看到過常見英文名字的內在含義,大約有幾十個,我只記住其中的四個,請看下面。如果您對這個問題感興趣,麻煩您在網上搜索一下,那個網站的網址我真的想不起來了。
①Andrew -- 表示剛強
②Frank -- 表示自由
③Catherine -- 表示純潔
④Helen -- 表示光明
第三種方法是:選擇一個其它國家的名字,或者自己創造一個名字。比如我有一位澳門同學,她起了一個葡萄牙女孩的名字Emiliana,又比如我有一位上海網友,她的英文名字叫Skila,是她自己創造的。這兩個名字您可以試著念一念,真的很好聽。不過在您決定自己創造一個名字時,最好向外國朋友咨詢一下,以免您的名字中包含某種貶義。
這個帖子寫到這里,本來就寫完了,但我突然又想起一個小問題:生僻的英文名字,其實也很好啊,比如香港歌星陳慧嫻的英文名字Priscilla,雖然不常見,但很優雅,我很喜歡。所以,如果上面三種方法都不適合您的話,您也不妨選擇一個比較生僻的英文名字。
❿ 英語國家怎樣為孩子取名
1、以地名作姓,通常姓表示他們來自何方,如:Norman,(北方人)、Moor(沼澤地)、Bush(灌木叢)、、Wood(森林)、Hill(大山)、Hall、Hopwood、Greenfield、Chest-field等等。
2、以職業為姓,表示其家族曾從事的職業,如:Cook(廚師)、Forester(護林員),Chandler(雜貨商)、Taylor(tailor的異體字,裁縫)、Clark(辦事員)、Smith/Goldsmith/Blacksmith(金屬匠/金匠/鐵匠)、Turner(車工)、Butler(男管家)、Thatcher(修屋頂的人)、Cooper(桶匠)、Carter(貨車司機)、Bobby(警察)、Miller(磨坊主)、Mason(泥瓦工)、Barber(理發師)、Farmer(農民)、Fisher(漁夫)Baker(麵包師)、Glover(手套製作工人)、Archer(弓箭手)、Fowler(捕鳥人)等等。
3、用表示個人特色的詞作姓,如:Wisdom(智慧)、Sharpe(精明)、Broad-span(手指距離寬的人)、Short(身材矮小的)、Long(個子高的)、Little(小的)、Moody(喜怒無常的)、Fox(象狐狸般狡猾的)、White(白皮膚的)、Brown (棕色皮膚的)、Young(年輕的)、Rich(富有的)、 Newman(新來的)等等。
4、用~son/~s表示~家的孩子或後代如:
在英格蘭,Robertson、Donaldson 分別表示Robert、Donald家的孩子; Watkins 表示Watt家的人; Thomas表示 Tom家的人;還有Johnson、Williams、Richards、Edwards 等等。在蘇格蘭這種表示家庭親屬關系的姓則表現為Mac~/Mc~,如Mac Donald表示 Donald家的孩子(與 Donaldson同義,但表現方式不一樣),再如 McAdam。而在愛爾蘭,這種家族親屬關系的姓表現為O'~形式,如O'Patrick表示 Patrick家的孩子,再如 O'Neil 、O'Brien等等。
5、表示種族特徵的詞作姓,如:Cohen,它是一個猶太名字,原來用於指世襲的猶太傳教士。
6、表示法律地位的詞作姓,如Freeman,該姓源於過去的農奴制度,如果一個農婦逃離他/她的領主屬地在另一個城市呆了一年零一天而沒被抓住則會獲得自由幷被宣布為a free man(自由人)。