1. 三個字的名字用英語怎麼寫 格式。
三個字的名字用英語寫格式:
單姓,姓氏首字母和名字的第一個字的首字母大寫,姓氏和名字中間有空格。比如:李小言就應該寫:Li Xiaoyan。
2.復姓,比如:諸葛亮就應該寫:Zhuge Liang。
英文名與中文名不同,中文名是姓在前名在後,英文名恰恰相反。例如:中----李,小明;英----Jake·Wood。英文名的英文意思是Englishname,目前各國比較流行英文名,因為世界各國交流多了,有了英文名更方便交流。
英語姓名的一般結構為:教名 自取名 姓。如 William·Jefferson·Clinton。但在很多場合中間名往往略去不寫,如 George·Bush,而且許多人更喜歡用昵稱取代正式教名,如 Bill·Clinton。上述教名和中間名又稱個人名。
first name
英 [fə:st neim] 美 [fɚst nem]
n.西方人名的第一個字
.
我告訴過他我的名和我從哪裡來。
family name
英 [ˈfæmili neim] 美 [ˈfæməli nem]
n.姓
Ihaveprintedmyfamilyname,firstname,dateofbirth,andaddress.
我用印刷體寫上了我的姓,名,華誕和地址。
2. 怎麼將中文名字換成英文的。
TIN Ching Wan
田 青 雲
3. 如何將中文名字改為英文名
1、根據中文音改為英文名
根據中文名取英文名是很多港台明星、外資企業職員和海外華人最常用的英文取名法之一。根據中文名取英文名還可以細分為:根據整個名字讀音、根據其中一個字的讀音,以及根據類似諧音的方法來選英文名。如:陳莉莉Lily;林保怡Bowie;楊丹妮Dennie。
2、根據中文名的含義改為英文名
根據中文名的含義改為英文名可分為根據中文名字「直譯」或「意譯」兩種。前者是根據字面意思來搭配含義相同的英文名。如:魯怡Joy;鄒影Shadow;盧雨春April;程勝Victor;藤小青Ivy。
後者根據中文名字的含義或引申義選擇同義或近義的英文名,如:席望Hope;丁瑜Jade;蔣紫瓊 Violet;楊陽Sunny。
(3)三個字的中文名字怎麼改成英文擴展閱讀
中文名英文格式寫法:
一、姓在前,名在後,姓和名分開寫,姓和名的開頭字母均大寫,注意不要把名字分開。例如:司馬遷-Sima Qian,柳如是-Liu Rushi。
二、名在前,姓在後,姓和名分開寫,姓和名的開頭字母均大寫,注意不要把名字分開。例如:藺相如-Xiangru Lin。
三、英文名字在前,形式在後,姓和名的開頭字母均大寫,注意不要把名字分開。例如:成龍-:Jackie Chan。
4. 關於3個字的中文名最正確和常用的英文寫法是什麼
關於3個字的中文名,國人最常用的英文寫法是:
Li Xiaoming或者Li Xiao Ming
這樣的寫法會讓外國人搞不清哪個是姓、哪個是名。
建議的正確寫法是:
LI, Xiaoming
Li, Xiaoming
因為國外也有按姓氏排序的時候,例如John Smith,如果在電話本裡面是:
Smith, John
姓在前,名在後,中間用逗號分開,外國人就能准確地知道哪個是姓、哪個是名了。
5. 中文名字怎麼換成英文名字的
方法很多。第一,你可以用中文名字的開頭字母,來找英文名字。第二,可以根據中文名字的發音,來找相似的中文名字。第三,隨便找一個自己喜歡的英文名。
6. 怎麼把中文名字改成英文的
frank lin 讀起來像富蘭克林,怎麼樣?
Frank 獨立,友善,並且溫柔。
7. 三個字中文名字直接翻譯成英文名~黃煉華
Lianhua-Huang
申請簽證,應該也可以這么寫。
8. 三個字的中文名怎麼翻譯成英文名(例如:張一帆)
Zhang Yi Fan
名詞應該按原語言的習慣,故是
西方人 名在前 姓在後 是他們本來就是那樣的
9. 漢語三個字的名字翻譯成英語時的書寫方法
1三個字:Youshan Wang
2兩個字:如:張三San Zhang
3復姓:如:諸葛亮Liang Zhuge
如:司馬相如Xiangru Sima
因為外國人與中國人不一樣,名在前,姓在後。
10. 3個字的中文名寫成英文是怎樣的呀
關於3個字的中文名,國人最常用的英文寫法是:
Li Xiaoming或者Li Xiao Ming
這樣的寫法會讓外國人搞不清哪個是姓、哪個是名。
建議的正確寫法是:
LI, Xiaoming
Li, Xiaoming
因為國外也有按姓氏排序的時候,例如John Smith,如果在電話本裡面是:
Smith, John
姓在前,名在後,中間用逗號分開,外國人就能准確地知道哪個是姓、哪個是名了。