1. 歐美姓名知識
雖然說歐美國家很多,但主要是操英語、法語、德語、斯拉夫語、西班牙語、葡萄牙語的。英語國家主要有美國、英國、加拿大、澳大利亞、紐西蘭,斯拉夫語國家主要有俄羅斯、南斯拉夫、波蘭、烏克蘭、白俄羅斯、捷克、斯洛伐克,西班牙語國家有西班牙、墨西哥、阿根廷、秘魯、智利、哥倫比亞、古巴等,葡萄牙語國家除了葡萄牙,還有巴西。姓名與語言有著密切的關系,一般地說,使用同一種語言,使用姓名的習慣也差不多。
歐美國家姓名與中國姓名最明顯的區別是:名前姓後,與中國相反。
喬治·華盛頓,喬治是名,華盛頓是姓;諾爾曼·白求恩,諾爾曼是名,白求恩是姓。這一點好辦,倒個個兒就是了。不過請注意,匈牙利和中國一樣,也是姓在前,名在後。有人說匈牙利人的祖先是從中國北方過去的匈奴人,這也是一條證據。俄羅斯人平時是名前姓後,但在正式文件中,往往也是姓前名後。巴甫洛夫·伊萬·彼得羅維奇,門捷列也夫·季米特里·伊萬諾維奇,列在前面的巴甫洛夫是姓,門捷列也夫也是姓。
最使中國人頭疼的是他們的姓名加在一起老大一串。
歐美人姓名一大串的頭一個原因是聯名制。即在自己姓名中加入父親或母親的名。查理·羅伯特·達爾文,查理是他自己的名,羅伯特是他父親的名,達爾文是姓。他父親叫羅伯特·韋林·達爾文,可以看得出來,查理的祖父名叫韋林。卡爾·亨利希·馬克思,卡爾是本名,亨利希是父名,馬克思是姓。俄羅斯人男性父稱詞尾多為「維奇」,女性父稱詞尾多為「夫娜」。俄羅斯人姓名一般由三節組成,排列順序通常是名字、父名、姓,如伊萬·伊萬諾維奇·伊萬諾夫,伊萬為本人名字,伊萬諾維奇為父名,意為伊萬之子,伊萬諾夫為姓。名字和父名都可縮寫,只寫第一個字母,但姓不可縮寫。俄羅斯的姓,男性多以「斯基」、「夫」結尾,婦女的姓多以「娃」、「婭」結尾。婦女婚前用父親的姓,婚後多用丈夫的姓,但本人名字和父名不變。如尼娜·伊萬諾夫娜·伊萬諾娃,尼娜為本人名,伊萬諾夫娜為父名,伊萬諾娃為父姓。假如她與羅果夫結婚,婚後姓改為羅果娃,其全名成為尼娜·伊萬諾夫娜·羅果娃。
中國有復姓,人家外國也有,不過歐美的復姓與中國的不是同一概念,他們的復姓是,在自己姓外又加上母親或丈夫的姓。法語和西班牙語、葡萄牙語使用復姓比較普遍。18世紀法國啟蒙運動領袖讓—雅克·盧梭,讓是本人名,雅克是母親的姓,盧梭是姓。物理學家居里夫人全名伊雷娜·約里奧—居里,約里奧是丈夫弗雷德里克·約里奧的姓,居里是娘家的姓。西班牙語國家也常用復姓,古巴的菲德爾·卡斯特羅·魯斯,第一節是名,第二節是父姓,第三節是母姓。西班牙著名作家塞萬提斯的全名是米格爾·德·塞萬提斯·薩維德拉,「米格爾」是名,「德·塞萬提斯」是父姓,「薩維德拉」是母姓。葡萄牙人常把母姓放在父姓之前。一般姓名之間用間隔號分開,復姓之間用佔一格的橫短線分開。
過去德國、法國、西班牙,在姓名中常加入貴族標志。德意志人常用的是「馮」,馬克思夫人燕妮出身威斯特華倫伯爵,父親叫路德維希·馮·威斯特華倫,她的姓名為燕妮·馮·威斯特華倫,加「馮」表示貴族出身。法國貴族的姓前多加「德」,西班牙人姓名中出現「德」的也多是貴族。當然並不是姓名中有「馮」、「德」的都是貴族,有些平民也用這些標志的,法國大文豪巴爾扎克,就在自己的姓前加上「德」,以表示自己政治上站在貴族一邊。同時,這些詞在復姓中還起間隔作用,具有語法意義。現在貴族的標志失去了意義,但可以在表示尊重的場合使用。
女子出嫁前用父姓,婚後改用夫姓,是許多國家的習俗,有些國家則成為法律制度。美國法律規定,婦女婚後要使用丈夫的姓,即使離婚,也應予保留,非經法庭判決,不可恢復。《牛虻》的作者伏尼契,原叫艾捷爾·麗蓮·蒲,與波蘭革命者米哈依爾伏尼契結合後,改成艾捷爾·麗蓮·伏尼契,伏尼契只是丈夫的姓。19世紀法國浪漫主義作家史達埃爾夫人,同瑞典駐法國大使史達埃爾結婚,沒幾天就離了,可是從此她一直稱史達埃爾夫人。英國推理小說家克里斯蒂,因為嫁給皇家飛行軍團司令戴星·阿奇博爾·德克里斯蒂,從此姓了克里斯蒂。離婚後,再嫁給考古學家麥克思·愛德加·馬羅萬,可是還得姓克里斯蒂。
現在婦女要求平等,許多女子出嫁後不再改用夫姓了。
西方人習慣提姓,只對親近的人提名。
歐美國家普遍信奉耶穌教,在嬰兒受洗禮時由牧師取名,這叫做教名。教名常用基督教的天使、使徒、聖人的名,像約翰、伊萬、彼得、保羅、約瑟夫、雅各等都是聖徒名。英語世界裡,最常用的教名是約翰,因為他是耶穌最得意的門徒。美國人的教名,是受法律承認的正式名字。有些國家,除教名外,父親還另外給孩子起名,最近在教名外取有意義的名現象越來越普遍,同時教名也逐漸減弱了宗教意味。
俄國十月革命前,人們的名不能隨意取,必須按照教會歷書上所列的人名表命名。教會的歷書上列有男人名和女人名,如8月12日上列有雅可夫、伊萬、德米特里、阿歷克賽等7個男人名,這天出生的男孩只能從這7個名中選擇。這天只有一個女人名尤利安尼婭,這天出生的女孩只能全叫尤利安尼婭。1891年的俄國歷書上共有900個男名,250個女名,而芬蘭19世紀末葉以來,共有男名341個,女名334個,這些人名還多數是後期增加的,越往前,人名越少。在法國,拿破崙規定,法國公民不得隨意取名,必須用歷書所用的聖徒或古代名人的名,這一規定一直影響到現在。因為如此,出現大量的重名現象。瑞典全國只有700萬人,可是有300萬人集中使用6個男名和60個女名。由此我們可以看出,在歐美國家,姓比名多得多,名是有限的,姓可以無限。同時,也理解了他們習慣稱姓而不稱名的原因。
歐美人名最初都是有含義的,現在不大為人所知了,一是年代久遠,二是來自多種語言。但追溯起來,還是頗有興味的。英語名就有許多來自古希臘語、希伯來語、拉丁語、條頓語。亞歷山大意為人類的慰藉,黛安娜意為月亮神,保羅意為小的,伊麗莎白意為獻身上帝的人,海倫意為光、迷人,瑪麗意為海上的星,亞當意為紅土之人,戴維意為被愛的人,喬治意為農民,羅伯特意為聲名赫赫,卡爾文意為禿子,奧列弗意為橄欖,蘇珊意為百合花,瑪格麗特意為珍珠,安娜意為優雅、親切。
不少父子、母女同名,就用大小來區別。約翰·施特勞斯生個兒子還叫施特勞斯,人們就稱父親為大施特勞斯,兒子為小施特勞斯。大施特勞斯是「維也納圓舞曲」的奠基人,小施特勞斯則是圓舞曲《藍色多瑙河》、《春之聲》的作者。若不分大小,常把這二人弄混。馬克思的夫人叫燕妮,大女兒也叫燕妮,女兒稱小燕妮,母親稱大燕妮。女兒不管長到多大,也得叫小燕妮。歐美父子、母女同名不算新鮮事,因為起名不如我們自由,碰上什麼算什麼,也沒辦法 有些國家,人同時有兩個三個名,這叫復名。《浮士德》的作者約翰·沃爾夫岡·歌德,約翰是他的名,沃爾夫岡也是名。美國記者安娜·路易絲·斯特朗,安娜是名,路易絲也是名。有的復名是為了區別同名者,在教名後又加一個名,有的是把父母或教父的名連在一起,有的是把出生日和受洗禮日的教名加在一起。
有些美國人的姓名十分怪誕,得克薩斯州立大學一個學生到圖書館申請做工。館長問他:「貴姓?」他答道:「你猜。」館長聽了怎能不生氣,就說:「實在對不起,我很忙,沒有工夫猜。」其實這個學生的姓就叫「你猜」。他就這樣失去了一次做工的機會。芝加哥一個警察抓住一個酩酊大醉的酒鬼,問他叫什麼名字,那人回答:「我是酒鬼」。警察怒喝道:「知道你是酒鬼,問你叫什麼名字?」醉漢也不示弱,嚷道:「我不是告訴你了嘛!我叫酒鬼!」後來一查,人家真叫酒鬼:酒鬼·卡特。密歇根州有個叫瓊·布萊爾·庫薩克的電腦工程師,給兒子取個怪名:「2
2. 外國人的起名字的規則
姓:Mourinho
名:Jose
剩下那些是自取名
英語姓名的一般結構為:教名+自取名+姓。如 William Jafferson Clinton。但在很多場合中間名往往略去不寫,如 George Bush,而且許多人更喜歡用昵稱取代正式教名,如 Bill Clinton。上述教名和中間名又稱個人名。
現將英語民族的個人名、昵稱和姓氏介紹如下:
I. 個人名 按照英語民族的習俗,一般在嬰兒接受洗禮的時候,由牧師或父母親朋為其取名,稱為教名。以後本人可以在取用第二個名字,排在教名之後。
英語個人名的來源大致有以下幾種情況:
1. 採用聖經、希臘羅馬神話、古代名人或文學名著中的人名作為教名。
2. 採用祖先的籍貫,山川河流,鳥獸魚蟲,花卉樹木等的名稱作為教名。
3. 教名的不同異體。
4. 採用(小名)昵稱。
5. 用構詞技術製造新的教名,如倒序,合並。
6. 將母親的娘家姓氏作為中間名。 英語民族常用的男子名有:James, John, David, Daniel,Michael, 常見的女子名為:Jane, Mary, Elizabeth, Ann, Sarah, Catherine.
II. 昵稱 昵稱包括愛稱、略稱和小名,是英語民族親朋好友間常用來表示親切的稱呼,是在教名的基礎上派生出來的。
通常有如下情況:
1. 保留首音節。如 Donald => Don, Timothy => Tim. 如果本名以母音開頭, 則可派生出以'N'打頭的昵稱,如:Edward => Ned.
2. +ie 或 -y 如:Don => Donnie, Tim => Timmy.
3. 採用尾音節,如:Anthony => Tony, Beuben => Ben.
4. 由一個教名派生出兩個昵稱,如:Andrew => Andy & Drew.
5. 不規則派生法,如:William 的一個昵稱是 Bill.
III. 姓氏 英國人在很長的一段時間里只有名而沒有姓。直到16世紀姓氏的使用才廣泛流行開來。
英語姓氏的詞源主要有:
1. 直接借用教名,如 Clinton.
2. 在教名上加上表示血統關系的詞綴,如後綴-s, -son, -ing;前綴 M'-, Mc-, Mac-, Fitz- 等均表示某某之子或後代。
3. 在教名前附加表示身份的詞綴,如 St.-, De-, Du=, La-, Le-.
4. 反映地名,地貌或環境特徵的,如 Brook, Hill等。
5. 反映身份或職業的,如:Carter, Smith.
6. 反映個人特徵的,如:Black, Longfellow.
7. 借用動植物名的,如 Bird, Rice.
8. 由雙姓合並而來,如 Burne-Jones. 英語姓氏雖然出現較教名晚,但數量要多得多。常用的有:Smith, Miller, Johnson, Brown, Jones, Williams.
IV. 幾點說明
1. 較早產生的源於聖經,希臘羅馬神話的教名通常不借用為姓氏。
2. 英國人習慣上將教名和中間名全部縮寫,如 M. H. Thatcher;美國人則習慣於只縮寫中間名,如 Ronald W. Reagan。
3. 在姓名之前有時還要有人際稱謂,如職務軍銜之類。Dr., Prof., Pres. 可以用於姓氏前或姓名前;而Sir 僅用於教名或姓名前。
在俄羅斯語系中,姓名結構的一般順序為:名字·父稱·姓,如蘇聯無產階級作家、社會主義現實主義文學的奠基人高爾基,他的原名為:阿列克塞·馬克西莫維奇·彼什科夫,就屬於這一形式。高爾基是他文學創作時的筆名。在尼·奧斯特洛夫斯基的長篇小說《鋼鐵是怎樣煉成的》中,描述到一個又高又瘦、兩頰有深深皺紋的老頭子,是築路工程中的技術指導員。他名叫:瓦列里安·尼柯基摩維奇·巴多斯金。這一人名,譯文長達十四字,分三節,其實就是名字·父稱·姓這一結構形式,一般簡稱他的姓。按俄國舊例,每人都有兩個名稱,例如果戈理的小說《死魂靈》的主角乞乞科夫,全稱為:保爾甫·伊凡諾維奇·乞乞科夫,末一個是姓,第一個是自己的本名,中間的父稱,譯出意義來,是"伊凡之子",或者是"小伊"。平常相稱,必用本名連父稱,否則便是失禮。在俄羅斯語系中,男女姓名往往以詞尾性區別為標志,男的用陽性詞尾,如某某斯基、某某柯夫、某某維奇;女的用陰性詞尾,如某某諾娃,某某柳莎、某某尼娜。
日本人的名字中,常有長幼的標記。在古代,日本人習慣把長子叫太郎,次子叫二郎(次郎),以下稱三郎、四郎。如果是第十一個兒子,則叫「餘一郎」。在當前的日本文壇上,以「郎」為筆名的,就有三位比較著名的作家,即是司馬遼太郎,新田次郎,城山三郎。不過現代日本人的人名結構也有變化,一般男名往往略去「郎」字,只用太、一、二(次、治)、三(造、藏)等字。如曾來杭州訪問的日本早稻田大學代表團中,就有人以「利波雄一」和「鱸淳一」為名的,表明他們都是長子。在日本女子中,長女稱大子,次女稱中子,三女稱三子,現在除少數仍按習慣沿用外,多數採用陽子、惠子、博子、洋子一類比較文雅的字為名。在青年女子中,約有百分之七十的人用「子」字命名。
印度的人名,一般名在前,姓在後。如潘迪特·辛格,前為名,後為姓。一般印度人的姓名由三節組成:拉爾·巴哈杜爾·夏斯特里,前二節是名,第三節是姓。在近代,許多人取單名,加上姓成兩節,如桑賈伊·甘地。男人通常只稱呼姓,不稱呼名;如特里帕蒂·辛格,只稱辛格;婦女通常稱呼名,如妮摩拉·西爾瑪,只叫妮摩拉。
在阿拉伯語中,人名的結構往往採用直系男名,無姓,通常為名字·父名·祖父名;有的用父名。這是重男輕女歷史現象的表現。在阿拉伯語中,有一些常用名字,包含著特定的意思,如本、伊本,表示某某人的兒子;阿布,表示某某人的父親;阿卜杜勒,表示信仰伊斯蘭教,意為「真正的僕人」。
不是湯姆 里德爾 馬沃羅,而是湯姆 馬沃羅 里德爾(Tom Marvolo Riddle)。里德爾的姓 Riddle 在英語中是謎語的意思,有趣的是里德爾這個人本身就是一個很大的謎語,用Riddle作為他的姓氏真是太恰當了。Voldemort這個詞則來自於法語,可以拆成Vol-de-mort,意思是逃離死亡,這個名字對黑魔頭來說同樣貼切。羅琳女士很擅長文字游戲。
3. 美國人怎麼起名
一直以為美國父母給孩子起名字要比中國父母給孩子起名字簡單多了。想想就英語字典最後幾頁這些名字,可不比整本漢語字典少得多嗎?可直到自己在美國懷孕,不得不給孩子起英文名字,才知道美國父母給孩子起名字也夠復雜的。 父母都會用自己喜歡的名字命名自己的孩子,美國父母也不例外。有的是用單純自己喜歡的名字,有的是用自己喜歡的政治人物、體育健將、演藝明星的名字,也有的是用自己家中崇敬的長輩名字,直接或做一些變體,來命名自己的孩子。但不管是哪一種,大多數父母都會參考一些孩子取名書籍或網站,幫助自己給孩子起一個更為滿意的名字。
對父母來說,首先需要了解名字的來源和含義。例如,Nicholas (男),來源於希臘語,意為群眾的勝利。Kelvin (男),來源於愛爾蘭,意為泊滿船舶的小島。Abigail (女),來源於希伯來語,意為快樂的源泉。Amy (女),來源於拉丁語,意為倍受喜愛的。
僅僅了解名字的含義是遠遠不夠的,畢竟這些含義在現代英語中已經不常使用了。所以,父母還需要了解現代人是怎麼看待這些名字的,這就有了民意調查,告訴我們這些名字給人們留下的印象是什麼。例如,Alex ,給人印象是強壯、聰明、快樂、愛好運動的男生。Cole ,有的人感覺他是友好、獨立、有個性的男生,有的人感覺他是聰明、具有神秘感甚至有些狡猾的男生。Jade ,給人印象是高個、富有智慧、非常嚴肅的女性。Shannon ,給人印象是可愛、年輕、愛好騎馬、有一頭卷發的金發女郎。沒想到吧,名字可以給人如此具體的印象。
名字還有流行趨勢,不同的年代有不同的流行,這就象中國人五十年代時興叫「援朝、抗美」,七十年代又多名「衛東、文革」一樣。經統計, 2001 年美國新生兒最流行的名字前十位分別是:
男孩 1 Jacob 2 Michael 3 Joshua 4 Matthew 5 Andrew 6 Joseph 7 Nicholas 8 Anthony 9 Tyler 10 Daniel
女孩 1 Emily 2 Hannah 3 Madison 4 Samantha 5 Ashley 6 Sarah 7 Elizabeth 8 Kayla 9 Alexis 10 Abigail
了解流行趨勢很重要,因為給孩子起個太過時的名字會被人誤解是個80 歲的老人,起個太生僻的名字不易發音,反易被人起綽號,起個太流行的名字又容易重復。比如:Samantha ,現在是美國父母很喜歡的女孩名字,在某些州排名甚至是第一位的,有人笑說在學校操場上喊一聲「 Samantha 」,會有一群女生答應你。其實在十多年前,很少有父母選擇這個名字,因為當時有一出收視率很高的情景喜劇,它的女主角在劇中名為Samantha ,是一個巫婆。有個叫Samantha 的朋友告訴我,她當年在學校重名非常少,但被人取綽號為「巫婆」,這也就是當年這個名字不流行的原因了。看來,起個太流行或太不流行的名字都有缺點。
起英文名字還要注意名字的發音或拼寫是否容易被起綽號,甚至姓名的首個字母縮寫,千萬別是個不順眼的詞語或縮語,象「 TNT 」、「 WC 」之類,綽號就人盡皆知了。專家還建議,拼寫過長的姓氏,要搭配拼寫較短的名字比較動聽,而拼寫過短的姓氏,則要搭配拼寫較長的名字比較動聽。
經過這些深入的了解和調查後,先生和我放棄了原先喜歡的一些名字,比如 Ashley ,太流行,重復率太高;Amy ,拼寫太短,不配合姓氏;Helen ,太過時,據說是老奶奶的名字……如此翻來覆去,終於在女兒出生前幾天決定了她的名字: Grace 。在 2001 年的新生兒名字排名中,Grace 位列16 ,按照專家的說法,選一個從第10 位到第30 位的名字是比較保險的方法,因為這些名字比較流行,但不至於重復太多,同時,流行的名字一般不太會被起綽號。Grace 來源於拉丁語,在英語名字中屬於少數現代英語仍然在使用的詞彙,意為「優美,雅緻,恩賜,仁慈」。先生和我很喜歡它的含義,希望女兒將來能夠名如其人。
4. 給公司起名,要求聽起來像歐美品牌,2-3個字。不侵權可注冊。
公司名稱還是你本人起比較好,可以根據你的姓名屬性,找到對應屬性的字,然後自己重組,重組順序也有講究的,可以網路上查如何起公司名字,商標注冊可以聯系代辦公司。
5. 給女孩子取名字歐美一點兒的
取名:歐婭
歐表示疾行、歐歌、歐洲;婭表示美女、婭奼、該婭,意義優美。
寓意:歐洲的美女
6. 歐美人是如何取姓名的
西方人的姓名同中國人的姓
名有一些不同點。
首先,中國人是姓在前,名在後;而西方人則是名在前,姓在後。日本人、
朝鮮人、越南人同中國人一樣,也是姓在前,名在後。在歐洲,則只匈牙利人是
姓在前,名在後,日本人的姓大多是兩個字,像中國人的復姓。如田中、宇野、
鈴木、福田、吉田、宮本等。有時還有三個字的姓,如「二階堂」等。在正式場
合應把姓和名分開寫。另外,日本人的姓名漢字書寫,但讀音則完全不同。而
且,同樣一個漢字在不同的姓名中讀法也常不一樣,要特別注意。如「山本」讀
作「亞瑪摩投(漢語拼音為yamamoutou)」,「鈴本」讀作「斯茲基(漢語拼音
為siziki)」。
西方人是在前,姓在後。英、美、法、西班牙、阿拉伯人都是如此。俄羅斯
人通常也是名在前,姓在後,但也有時把姓放在最前面,特別是在正式文件中。
有些國家的人,姓名很長,分三節或四節。英、美人士姓名,第一節是本人的正
式名字(教名),最後一節為姓,中間一節是母親的姓或家庭關系密切者的名
字,也有的是尊敬的好友或名人的名字。例如,約翰·斯圖爾特·史密斯
(John Stuart Smith)即為姓史密斯,名約翰。俄羅斯人的姓名其第二節為父
名,伊萬·伊萬諾維奇·伊萬諾夫。即姓伊萬諾夫,名伊萬,而伊萬諾維奇為父
名,阿拉伯人姓名的第二節為父名,第三為祖父名。例如,沙烏地阿拉伯前國王費
薩爾·阿卜杜拉·拉赫曼·沙特(Faisal ibn Abl Rahmamal Saud),即為姓
沙特,名費薩爾,而阿卜杜拉·阿齊茲為父名,阿卜杜拉·拉赫曼為祖父名。從
以上可以看出,對於這些國家的人來說,最主要的是記住第一節本人的名字和最
後一節的姓,平時稱呼,中間的其餘部分可以從略。
西班牙人的姓名排列略有不同。其父姓在倒數第二節,而最後一節為母姓。
在簡稱時,多用第一節本人的名字和倒數第二節的父姓。
西方人的姓名同中國人姓名的第二個不點是有關婦女的。中國婦女結婚後,
其姓名不變,過去有的婦女把丈夫的姓冠在自己的姓前面,現在這種習慣已經沒
有了。在西方,婦結婚後,則把父姓改為夫姓,而保留自己的原名。例如,一個
叫瑪麗·瓊斯的姑娘,嫁給了約翰·史密斯先生,那麼她就改姓史密斯了。她被
稱做瑪麗·史密斯太太。對於同她沒有深交的人來說,也可稱她為約翰·史密斯
太太。
不過,也有已婚婦女不用夫姓的例外。在美國,演員常常使用藝名。劇院經
理為了保持演員的知名度,不願她們改用夫姓,有的甚至對她們的婚事秘而不
宣。另外,女作家常使用筆名,而很少使用夫姓。
西方人姓名與中國人姓名的第三個不同點是,中國人力求晚輩的名字與長輩
的不要相重。而在英美,父子或祖孫的名字有時完全相同。英國前首相丘吉爾,
其父親名倫道夫,他的一個兒子也叫倫道夫,祖孫同名。美國前總統富蘭克林·
羅斯福,他的兒子也叫富蘭克林·羅斯福。石油大王洛克菲勒也為兒子取了與自
己相同的名字。人們為區別清楚,只好在稱呼他們的兒子時,冠一個「小」字
(Junior,放在英文姓名之後),即小羅斯福,小洛克菲勒。西方還有的人喜歡
沿用歷史上卓越人物的名字取名。在美國,不少人給孩子取名華盛頓、林肯、富
蘭克林、羅斯福等。
關於西方人的姓氏,還有一點應當提到。中國人很早就有姓,而且把姓視為
血緣關系、傳統接代的最重要的標志。以姓聚族而居,建宗祠、立家廟。可是,
古代英國人卻只有名而沒有姓。從10世紀開始,即相當於中國唐朝末年,才有一
部分貴族以封地為姓。以後別的貴族和一般老百姓也模仿他們,為自己選擇姓
氏。自11世紀到16世紀文藝復興時期,基督教要求對姓氏進行登記,姓氏才得到
普遍使用。這樣,前後用了大約5000年時間,英國人才算都有了姓。
在英國,最普遍的是以職業為姓。例如,古代的鐵匠為居民製作、修理家
具、釘換馬掌,是一種不可或缺的行業。於是,史密斯(Smith鐵匠)就成了這
樣人家的姓。其他如泰勒(Tailor裁縫),庫珀(Cooper制桶工),巴伯
(Barber理發師),貝克(Baker麵包師),卡彭特(Carpenter木匠),克拉克
(Clerk辦事員或書記員),庫克(Cook廚師)等,也都是這樣形成的。
還有一些姓,原是父親的名字,加一個「遜」字(son),意為某人的「兒
子」,就成這一家後代的姓。例如,托馬斯(Thomas)的後代姓托馬森
(Thomason),或湯姆森(Thomson);傑克(Jack)的後代姓傑克遜
(Jackson);威爾(Will)有後人姓威爾遜(Wilson);威廉(William)的後
代威廉森(Williamson)等。
7. 外國人是怎麼取名的
很多國家裡,父母們都被認為是受上天的旨意來給他們的孩子起名字的,好像父母們可以看穿未來,知道什麼名字能最好的代表他們的兒女,所以能給他們的兒女取一條與適合他們的,能夠伴隨他們一生的名字。所以,取名字是一件很嚴肅的事,不過,即使是這樣,卻也不意味著父母們取的名字不可以有創造力,不可以新穎,不可以有特殊意義,畢竟,無論父母取了什麼名字都是對的,因為父母是受上天的旨意來給他們取名字的。
1. 只是喜歡,就是喜歡。
也許你有特別喜歡的一條名字,又或許你並不滿意自己現在的名字,但是又不到想換名的地步?沒問題,你還是有機會把這條名字帶到你的生命里的,因為你可以把這條名字給你的孩子。雖然這樣子取名字並不那麼理智,但是也是可以接受的。
2. 字面意思和暗藏的意思。
選擇一個含有特殊意義的名字給你的孩子是給你孩子取好名字的好辦法。因為在英文名字里,很多名字的意思都不那麼明顯的,你可以去英文名字的書籍里找有關英文名字的含義,也可以上網去搜。在大多數情況下。父母們給孩子取的名字會直接反映他們對孩子的期望的,就比如發財,富貴等。
3. 歷史總是循環往復的。
父母們總是會選擇歷史人物的名字來作為他們孩子的名字。在美國獨立戰爭結束後,就有一大幫父母給他們的孩子取名字為林肯。不過,現在。父母們大概會更傾向於給孩子取政治人物,科學家,或者運動明星的名字了。
4. 最不平常的名字其實是最平常的。
世界上有很多名字是流行一陣子就過時了,過一陣子之後又流行的,而有一些名字卻是經久不衰的,比如Mary和John就似乎總是很受歡迎,而其它很新穎的名字總是很快就被人們所傳遍,之後就變得很普通了,就像Tiffany和 Jordan。這種名字在50年前就沒有見過了,但現在就變得很普通,一般想選特別名字的父母都不會再選擇這種名字的了,只有等Tiffany再変得特別時才會再流行起來的了。
外國常見人名的意思。如果你學的是人教版初中課本,可能認識一對金發雙胞胎Lucy和Lily,這兩個都是花名。而黑人小夥子的形式Smith則是鐵匠的意思。
中間帶點的字母,是中間名的簡寫,比如小布希的名字George W. Bush中間的W.是Walker的簡寫,中間名通常可以省略,直接寫成George Bush,而中間名則可能是祖上某人的名字或者母親的姓氏。
8. 外國人的名字是怎麼起的
每個國家的姓名格式不一樣,以英文名為例:
英文名的姓氏是放在最後面,(教名+中間名+姓)教名為牧師/長輩/父母所取。中間名為母親姓氏或者小名、昵稱,姓氏是家族傳承。
如歐美女歌星霉霉/TaylorSwift原名TaylorAlisonSwift/泰勒(教名)·艾莉森(中間名)·斯威夫特(姓)
中間名可以取多個,比如蒂芬妮·喬安妮·安吉麗娜·傑爾馬諾(Lady Gaga)。
(8)起名歐美擴展閱讀:
美國人口普查局(USCB)最新統計顯示,美國十大姓氏排名依次為:
史密斯(Smith)、約翰遜(Johnson)、威廉姆斯(Williams)、布朗(Brown)、瓊斯(Jones)、米勒(Miller)、戴維斯(Davis)、加西亞(Garcia)、羅德里格斯(Rodriguez)和威爾遜(Wilson)。
耐人尋味的是,其中「加西亞」和「羅德里格斯」這兩個拉美姓氏已進入「十強」,這體現了美國種族構成的日趨多元化。
9. 外國人取名字有什麼規則啊
隨著西方文明的演進,老外的名字變化也很多。 以Parent Soup的Name finder為例,首先可以選擇男生或女生的姓名。台灣有些人取名字的時候也沒有分清楚,老外給男人用的名字台灣女生也拿來用,還振振有辭的說這是女男平等。出了國難免又要貽笑大方。一般的名字音節數目差不多都在三個之內,當然音節越多的,字母也越多,喜歡偷懶的人,可不要虐待自己。很多人習慣用取一個與自己中文姓名發音類似的洋名,你可以在前綴的地方選一個與自己中文姓名發音接近的字母。
外國人的姓名有時候可以看出來是哪個民族的,如果你鍾情法國或是德國名字,也可以在民族分類的地方選你喜歡的文化背景。
英語姓名小常識
英語姓名的一般結構為:教名+自取名+姓。如 William Jafferson Clinton。但在很多場合中間名往往略去不寫,如 George Bush,而且許多人更喜歡用昵稱取代正式教名,如 Bill Clinton。上述教名和中間名又稱個人名。現將英語民族的個人名、昵稱和姓氏介紹如下:
I. 個人名
按照英語民族的習俗,一般在嬰兒接受洗禮的時候,由牧師或父母親朋為其取名,稱為教名。以後本人可以在取用第二個名字,排在教名之後。英語個人名的來源大致有以下幾種情況:
1. 採用聖經、希臘羅馬神話、古代名人或文學名著中的人名作為教名。
2. 採用祖先的籍貫,山川河流,鳥獸魚蟲,花卉樹木等的名稱作為教名。
3. 教名的不同異體。
4. 採用(小名)昵稱。
5. 用構詞技術製造新的教名,如倒序,合並。
6. 將母親的娘家姓氏作為中間名。
英語民族常用的男子名有:James, John, David, Daniel, Michael, 常見的女子名為:Jane, Mary, Elizabeth, Ann, Sarah, Catherine.
II. 昵稱
昵稱包括愛稱、略稱和小名,是英語民族親朋好友間常來表示親切的稱呼,是在教名的基礎上派生出來的。通常有如下情況:
1. 保留首音節。如 Donald => Don, Timothy => Tim. 如果本名以母音開頭,則可派生出以'N'打頭的昵稱,如:Edward => Ned.
2. +ie 或 -y 如:Don => Donnie, Tim => Timmy.
3. 採用尾音節,如:Anthony => Tony, Beuben => Ben.
4. 由一個教名派生出兩個昵稱,如:Andrew => Andy & Drew.
5. 不規則派生法,如:William 的一個昵稱是 Bill.
III. 姓氏
英國人在很長的一段時間里只有名而沒有姓。直到16世紀姓氏的使用才廣泛流行開來。英語姓氏的詞源主要有:
1. 直接借用教名,如 Clinton.
2. 在教名上加上表示血統關系的詞綴,如後綴-s, -son, -ing;前綴 M'-, Mc-, Mac-, Fitz- 等均表示某某之子或後代。
3. 在教名前附加表示身份的詞綴,如 St.-, De-, Du=, La-, Le-.
4. 放映地名,地貌或環境特徵的,如 Brook, Hill等。
5. 放映身份或職業的,如:Carter, Smith.
6. 放映個人特徵的,如:Black, Longfellow.
7. 借用動植物名的,如 Bird, Rice.
8. 由雙姓合並而來,如 Burne-Jones.
英語姓氏雖然出現較教名晚,但數量要多得多。常用的有:Smith, Miller, Johnson, Brown, Jones, Williams.
IV. 幾點說明
1. 較早產生的源於聖經,希臘羅馬神話的教名通常不借用為姓氏。
2. 英國人習慣上將教名和中間名全部縮寫,如 M. H. Thatcher;美國人則習慣於只縮寫中間名,如 Ronald W. Reagan。
3. 在姓名之前有時還要有人際稱謂,如職務軍銜之類。Dr., Prof., Pres. 可以用於姓氏前或姓名前;而Sir 僅用於教名或姓名前。
10. 外國人怎麼起名啊
英語姓名的一般結構為:教名+自取名+姓。如 William Jafferson Clinton。但在很多場合中間名往往略去不寫,如 George Bush,而且許多人更喜歡用昵稱取代正式教名,如 Bill Clinton。上述教名和中間名又稱個人名。
現將英語民族的個人名、昵稱和姓氏介紹如下:
I. 個人名 按照英語民族的習俗,一般在嬰兒接受洗禮的時候,由牧師或父母親朋為其取名,稱為教名。以後本人可以在取用第二個名字,排在教名之後。
英語個人名的來源大致有以下幾種情況:
1. 採用聖經、希臘羅馬神話、古代名人或文學名著中的人名作為教名。
2. 採用祖先的籍貫,山川河流,鳥獸魚蟲,花卉樹木等的名稱作為教名。
3. 教名的不同異體。
4. 採用(小名)昵稱。
5. 用構詞技術製造新的教名,如倒序,合並。
6. 將母親的娘家姓氏作為中間名。 英語民族常用的男子名有:James, John, David, Daniel,Michael, 常見的女子名為:Jane, Mary, Elizabeth, Ann, Sarah, Catherine.
II. 昵稱 昵稱包括愛稱、略稱和小名,是英語民族親朋好友間常用來表示親切的稱呼,是在教名的基礎上派生出來的。
通常有如下情況:
1. 保留首音節。如 Donald => Don, Timothy => Tim. 如果本名以母音開頭, 則可派生出以'N'打頭的昵稱,如:Edward => Ned.
2. +ie 或 -y 如:Don => Donnie, Tim => Timmy.
3. 採用尾音節,如:Anthony => Tony, Beuben => Ben.
4. 由一個教名派生出兩個昵稱,如:Andrew => Andy & Drew.
5. 不規則派生法,如:William 的一個昵稱是 Bill.
III. 姓氏 英國人在很長的一段時間里只有名而沒有姓。直到16世紀姓氏的使用才廣泛流行開來。
英語姓氏的詞源主要有:
1. 直接借用教名,如 Clinton.
2. 在教名上加上表示血統關系的詞綴,如後綴-s, -son, -ing;前綴 M'-, Mc-, Mac-, Fitz- 等均表示某某之子或後代。
3. 在教名前附加表示身份的詞綴,如 St.-, De-, Du=, La-, Le-.
4. 反映地名,地貌或環境特徵的,如 Brook, Hill等。
5. 反映身份或職業的,如:Carter, Smith.
6. 反映個人特徵的,如:Black, Longfellow.
7. 借用動植物名的,如 Bird, Rice.
8. 由雙姓合並而來,如 Burne-Jones. 英語姓氏雖然出現較教名晚,但數量要多得多。常用的有:Smith, Miller, Johnson, Brown, Jones, Williams.
IV. 幾點說明
1. 較早產生的源於聖經,希臘羅馬神話的教名通常不借用為姓氏。
2. 英國人習慣上將教名和中間名全部縮寫,如 M. H. Thatcher;美國人則習慣於只縮寫中間名,如 Ronald W. Reagan。
3. 在姓名之前有時還要有人際稱謂,如職務軍銜之類。Dr., Prof., Pres. 可以用於姓氏前或姓名前;而Sir 僅用於教名或姓名前。