A. 蘋果名字的由來。蘋果為什麼叫蘋果是有故事嗎
蘋果屬於薔薇科、李屬的一種落葉果樹。古時候稱「柰」、「來禽」、「林檎」、「頻婆」、「蘋婆果」等。名「來禽」者,據說熟時就引得飛鳥來偷食,故名。「林檎」是飛鳥來集的意思。
B. 聖女果名字的由來
漢朝時期突然有一天漢武帝大病不起,太醫們竟然查不出到底是何病因,故不敢亂開葯方,紛紛束手無策。
正當太醫、文武百官和後宮嬪妃們火燒眉毛、心急如焚時,恰逢一日皇後的侍女聖在花園中打掃,看到一隻小白兔在草叢中活蹦亂跳,便想抓住那隻兔子。不料那兔子一直跑,聖便一直追著兔子進入花園深處,追著追著突然眼前出現一株低矮的植物,上面結了一顆火紅的果實。
聖從來沒見過這種果實,便急忙摘下來拿回去給皇後看,皇後也不知道是何物,所以請教太醫,太醫們也無人知曉。
正在迷茫之際, 這個紅色的果實竟化為一道青煙,搖搖晃晃地飄入漢武帝的寢宮,沒過多久漢武帝的病就痊癒了。 第二年後宮的花園里竟結滿了那樣的果實,漢武帝得知是聖發現的果實,於是就將這種果實命名為聖女果。
(2)果子名字由來擴展閱讀
聖女果生長發育的適宜溫度,在20~28℃,種子發芽期需要溫度25~30℃,低於14℃發芽困難。幼苗期白天溫度為20~25℃,夜間為10~15℃。開花座果期,白天20~28℃,夜間15~20℃,低於15℃,生長發育緩慢,氣溫高於35℃時,植株生長緩慢,也會引起落花落果。
果實發育期,一般白天為24~28℃,夜間為16~20℃,晝夜溫差保持在8~10℃。
C. 果子溝名字的來歷
果子溝又稱塔勒廳溝,全長28公里的峽谷,自古就是邊同中原和中亞、歐洲的重要門戶,現在從賽里木湖、博樂到伊寧之間的烏伊公路仍要經過果子溝。果子溝的名稱是因為山中生長著眾多野生蘋果而來的。
D. 蒙古果子的由來
蒙古果子採用了麵粉、糖、雞蛋和本土特產的新鮮牛奶、酸奶、奶油經過攪拌,直至成為面團再下鍋油炸香熟即可。在蒙古族人看來,炸果子的技術是衡量一個家中女主人是否稱職的最重要標准,也是游牧民族的門面,也是一位又一位的母親拉著女兒的手傳承下來的。
E. 油條為什麼叫果子有什麼來歷嗎
我們這邊有把油條叫做油果子的歷史,現在有的鄉鎮也這么叫,果子是點心的意思,一般的點心都不是油炸的,所以油條叫做油果子。以前經濟不好的時候,油很貴,所以油條並不是做早餐食用,而是當點心食用。果子也不是真的果子,而是像一些蜜三刀,小餅干之類的統稱。
F. 姑娘水果的命名緣由
姑娘果別名香泡、菇娘、紅姑娘果、錦燈、錦燈籠、哥倫比亞龍珠果,屬於茄科的植物。關於姑娘果名字的由來,據說是由於這種果子的外表非常漂亮,果實裹在一層薄如蟬翼的「衣服」里,像一個害羞的小姑娘穿著裙子翩翩起舞一樣,所以大家又叫它姑娘果。
這種東北三省的特產,北方都叫「洋姑娘」。
據介紹北方叫「洋姑娘」、「香姑娘」,南方則叫「含羞果」、「含笑果」,其他稀奇古怪的名字是商販自己瞎起的。
據查證,這種水果原是茄果類稀特蔬菜,學名酸漿,又名洋姑娘、香姑娘、掛金燈等,「娘家」就是中國,目前在東北地區種植較廣泛。取此名實為商家嘩眾取寵而已。
G. 果子狸名字的由來
對 果子狸也叫花面狸、白鼻狗、白面、花面棕櫚貓等,果子狸屬靈貓科。
H. 日式和果子的由來
在日本奈良的平安時代(794—1185),隨著中國佛教的傳入,迎來了新的時代。遣唐使(日本派到中國學習技術和制度的朝廷使臣)回到日本後,傳授中國文化,其中8種唐果子、14種果餅也一並傳授過來。當時的「唐果子」主要是以糯米、粳米、麥、大豆、小豆等做主要原料,再添加有葯用成分的肉桂、丁香等,並放在芝麻油里炸制而成。8種唐果子包括團喜、桃枝、梅枝、桂心等,14種果餅包括煎餅、椿餅、索餅、伏免、結果等。之後,唐僧鑒真來面見天皇時,帶來了塊狀的黑砂糖,從此日本才開始了解砂糖。據記載,當時的黑砂糖只作為葯材使用,少而珍貴。
唐果子的傳入及發展,成為日本和果子發展的一個起點。早期傳入日本的唐果子中的一種樣式,名為「團喜」。
到了日本武家社會的鐮倉·室町時代(1185—1573),政治和文化都發生了轉變。新的宗教及禪宗不但成為支持幕府和武士的思想文化根基,對飲食生活也產生了很大影響 。榮西禪師去中國的宋朝學習臨濟禪學並把茶種子帶入日本。在宋朝的禪宗寺院里,茶和點心一起食用是當時特有的風俗。那個時代一天只吃兩餐,在兩餐之間有吃點心的習慣。當時在禪學里這種習慣被譽為養生法,因此點心在那個時代被廣泛傳播開來。順便提一下,當時在日本也叫做「てんしん」(擬聲發音),寫法同樣是「點心」,與之意思相同的還有「茶の子」,據《江戶中期的網路事典》里介紹,「茶の子」是「點心」的俗語。在昭和時的靜岡縣和岡山縣的農民家裡,「茶の子」即早餐前食用的簡單食物,如腌漬物、茶泡飯等。
I. 聖女果 名字的來歷是什麼
聖女果的由來:
因為是由來所有不具有科學依據
傳說漢武帝時期 有一年初秋武帝大病不起 太醫無葯可治 於是後宮嬪妃都為之煩惱 恰逢一日 後宮侍女聖在花園中遊玩 看到一隻兔子 便追著兔子進入花園深處 突然發現一株低矮的植物上結了一顆火紅的果實 聖忙才下來給貴妃看 貴妃不知是何物 所以請教太醫 太醫也見所未見 於是正在迷茫之間 聽到漢武帝的聲音 於是就把那紅色的果實放在了桌子上 誰知道一陣清風過後這紅色的果實竟化為一道青煙 搖搖晃晃飄入漢武帝的寢宮 不多時日 漢武帝大病初癒 誰也不知道是什麼原因 也沒人記得那顆紅色的果實 只有聖一直惦記著它 可是後來就找不到了 轉年初秋 後宮的花園例竟結滿了那樣的果實 漢武帝得知是聖發現的果實 於是就定名為 聖女果 只是到今天也沒人知道這小小的聖女果竟有治病之功效....
J. 蘋果名字的由來
又看到引用黨了--
就是當年老喬和員工們都沒想到公司名,又商定好下班前一定要解決的,最後老喬說乾脆就叫apple算了
Macintosh(就是現在的mac)是由Macintosh計劃發起人Jef Raskin(當時老喬手下)跟據他最愛的蘋果品種McIntosh命名
哥們應該早點講的--
現代漢語所說的「蘋果」一詞源於梵語,為古印度的另一種水果,在佛經中被稱為「頻婆」,後被漢語借用,並有「平波」、「蘋婆」等寫法。明朝萬曆年間的《群芳譜·果譜》中,有「蘋果」條,稱「蘋果:出北地,燕趙者尤佳。接用林檎體。樹身聳直,葉青,似林檎而大,果如梨而圓滑。生青,熟則半紅半白,或全紅,光潔可愛玩,香聞數步。味甘松,未熟者食如棉絮,過熟又沙爛不堪食,惟八九分熟者最佳」。許多中國農學史、果樹史專家認為這是漢語中最早使用「蘋果」一詞。
附近一句,英文的apple來源不可考,日語中蘋果依然沿用林檎 ,香港叫蛇果(據說是來源於Delicacy的果--很囧)