『壹』 泰戈爾的姓名,英文的全稱是什麼
泰戈爾 (Tagore,Rabindranath)
印度近代著名作家、詩人羅賓德拉納特·泰戈爾1861一1941少年時代即開始文學創作,在半個多世紀的創作生涯中,他涉足詩歌、小說、戲劇等領域,且均獲得傑出成就;其中,最能體現他的風格特徵的,是他的詩。在印度,在世界許多國家,泰戈爾都被尊為「詩聖」。
1910年發表的哲理詩集《吉檀迦利》最早顯示了泰戈爾的獨特風格。從形式上看,這是一部獻給神的頌歌,「吉檀迦利」就是「獻詩」的意思。但泰戈爾歌頌的並不是「一神教」擁有絕對權威、巍然凌駕於萬物之上的神,而是萬物化成一體的泛神,是人人可以親近、具有濃厚平民色彩的存在。詩人勸告那些盲目的頂禮膜拜者們:「把禮贊和數珠撇在一邊罷!」因神並不在那幽暗的神殿里,「他是在鋤著枯地的農夫那裡/在敲石的造路工人那裡/太陽下,陰雨里/他和他們同在/衣袍上蒙著塵土。」人們應該脫下聖袍,到泥土裡去迎接神,「在勞動里,流汗里/和他站在一起罷。」《吉檀迦利》第11節
泰戈爾認為,作為一個詩人,如果只是搬弄華麗詞藻或炫耀文字技巧,同樣是無法通向神的。那些浮華的裝飾將成為阻障。他崇尚純真和簡朴,企望自己的生命「簡單正直像一枝葦笛」,讓神「來吹出音樂」,從而達到人梵神合一的境界。《吉檀迦利》第7節
《吉檀迦利》所表現出的泛神論思想,無疑與印度古代典籍如《奧義書》等息息相通。但泰戈爾在發揚本民族傳統的時候,並無意營造一個封閉的世界,他渴望長期隔絕的東西方能夠不斷接近、溝通。1912年泰戈爾自己把《吉檀迦利》譯成英文,次年便以此獲得了諾貝爾文學獎。評獎委員高度評價了泰戈爾的創作,特別是他通過文學創作「調和人類文明兩極化」的努力。參見諾貝爾獎委員會1913年文學獎頒獎辭
繼《古檀迦利》之後的《園丁集》1913仍然是一部「生命之歌」,但較多地融進了詩人青春時代的體驗,細膩地描敘了愛情的幸福、煩惱與憂傷,其實可以視為一部青春戀歌。不過,詩人是在回首往事時吟唱出這些戀歌的,在回味青春心靈的悸動時,他無疑又與自己的青春經驗保有一定距離,可以相對地進行理性審視和思考,從而使這部戀歌不時閃爍出哲理的光彩。
《新月集》是詩人歷經人世滄桑之後,從睿智潔凈心靈唱出的天真的兒歌,詩人熔鑄兒時的經驗,藉助兒童的目光,營造了一個晶瑩的童話世界。而深達的哲理,則時時從童稚的話語和天真的畫面中流露出來。可以說,智者的心靈與純真的童心在《新月集》里達到了最好的融合。
自二十年代起,泰戈爾的作品便由著名作家謝冰心、鄭振擇等譯成中文,受到我國眾多讀者的喜愛,至今仍傳誦不息。特別是冰心,不僅翻譯,她受泰戈爾啟發而創作的詩集《繁星》、《春水》、也產生了廣泛的影響,啟迪和滋潤了數代讀者的心。這也堪稱文學交流史上一段動人的佳話吧。
『貳』 泰戈爾名字的來歷是什麼
泰戈爾全名是羅賓德拉納特·泰戈爾(Rabindranath Tagore,印度文:Robíndronath Thakur,1861-1941)
這位舉世聞名的印度大詩人,1913年諾貝爾文學獎的得主,一生寫了50部以上的詩集,12部中長篇小說,百餘篇短篇小說,20餘種戲劇,還有大量的文學、哲學、政治、游記等等,用的都是泰戈爾這個響亮的名字。到了晚年卻有了個中國筆名,叫「竺震旦」。
印度偉大的詩人泰戈爾。這位印度大文豪的作品影響了一代又一代人,泰戈爾也對中國懷有很深的情感。梁啟超先生還曾為泰戈爾起了個很奇怪中文名字。
泰戈爾有著很深的中國情結,迷戀中國的文化。終於,在1924年60歲泰戈爾下了決心來到中國看一看。泰戈爾到達中國後深深的愛上了這里,人民生活條件艱苦但卻熱情好客,這讓身在異鄉的泰戈爾感受到了一絲溫暖。徐志摩、林微因更是與泰戈爾結下了很深厚的友誼。
泰戈爾在中國的日子裡,徐志摩和林微因擔任翻譯,時時陪伴左右。在中國期間正好趕上泰戈爾六十四歲生日,中國文人們准備給泰戈爾慶祝生日。梁啟超更是給泰戈爾取了一個中國名字——竺震旦。當時其他人對於這個怪異的名字都不理解,聽了梁啟超的解釋後,大家才恍然大悟。
梁啟超解釋道:古代印度稱呼中國為「震旦」,而古代中國則稱呼印度為「天竺」。泰戈爾中文名以「竺」為姓,再加上古代印度對中國的稱呼「震旦」,竺震旦這個結合中國、印度的名字就誕生了。
竺震旦這個名字雖然表面看上去很怪異,但是經過一番推敲又讓人眼前一亮。泰戈爾本人也非常喜歡這個中文名,他還專門找了一個刻章的名家,為自己的中文名「竺震旦」刻了一枚印章。梁啟超能在極短的時間內,為泰戈爾取了如此寓意深刻的中文名,可見其知識之淵博!
『叄』 泰戈爾的原名是什麼
泰戈爾的原名是「羅賓德拉納特·泰戈爾」(孟加拉語:রবীন্দ্রনাথঠাকুর,1861年5月7日-1941年8月7日),孟加拉族人,是一位印度詩人、哲學家和反現代民族主義者,1913年,他以《吉檀迦利》成為第一位獲得諾貝爾文學獎的亞洲人。
在西方國家,泰戈爾一般被看作是一位詩人,而很少被看作一位哲學家,但在印度則兩者旨是,因他的詩中含有深刻的宗教和哲學的見解。對泰戈爾來說,他的詩是他奉獻給神的禮物,而他本人是神的求婚者。他的詩在印度享有史詩的地位。他本人被許多印度教徒看作是一個聖人。
(3)泰戈爾名字的含義擴展閱讀:
除詩外泰戈爾還寫了小說、小品文、游記、話劇和2000多首歌曲。他的詩歌主要是用孟加拉語寫成,在孟加拉語地區,他的詩歌非常普及。他的散文的內容主要是社會、政治和教育,他的詩歌,除了其中的宗教內容外,最主要的是描寫自然和生命。在泰戈爾的詩歌中,生命本身和它的多樣性就是歡樂的原因。同時,他所表達的愛(包括愛國)也是他的詩歌的內容之一。
印度國歌《人民的意志》和孟加拉國國歌《金色的孟加拉》都使用了泰戈爾的詩。威爾弗雷德·歐文和威廉·勃特勒·葉芝被他的詩深受感動,在葉芝的鼓勵下,泰戈爾親自將他的《吉檀枷利》譯成英語,1913年他為此獲得了諾貝爾文學獎。
『肆』 泰戈爾是原名還是筆名如過是筆名原名是什麼
泰戈爾是原名。
1,拉賓德拉納特·泰戈爾(1861年—1941年),印度著名詩人、文學家、社會活動家、哲學家和印度民族主義者。1861年5月7日,拉賓德拉納特·泰戈爾出生於印度加爾各答一個富有的貴族家庭。1913年,他以《吉檀迦利》成為第一位獲得諾貝爾文學獎的亞洲人。
2,他的詩中含有深刻的宗教和哲學的見解,泰戈爾的詩在印度享有史詩的地位,代表作《吉檀迦利》、《飛鳥集》、《眼中沙》、《四個人》、《家庭與世界》、《園丁集》、《新月集》、《最後的詩篇》、《戈拉》、《文明的危機》等。
3,他的作品反映了印度人民在帝國主義和封建種姓制度壓迫下要求改變自己命運的強烈願望,描寫了他們不屈不撓的反抗斗爭,充滿了鮮明的愛國主義和民主主義精神,同時又富有民族風格和民族特色,具有很高的藝術價值,深受人民群眾喜愛。
『伍』 泰戈爾的國名是什麼
拉賓德拉納特·泰戈爾(1861年—1941年),印度著名詩人、文學家、社會活動家、哲學家和印度民族主義者。1861年5月7日,拉賓德拉納特·泰戈爾出生於印度加爾各答一個富有的貴族家庭。屬於婆羅門種姓。1913年,他以《吉檀迦利》成為第一位獲得諾貝爾文學獎的亞洲人。他的詩中含有深刻的宗教和哲學的見解,泰戈爾的詩在印度享有史詩的地位,代表作《吉檀迦利》、《飛鳥集》、《眼中沙》、《四個人》、《家庭與世界》、《園丁集》、《新月集》、《最後的詩篇》、《戈拉》、《文明的危機》等。
1913年他憑借宗教抒情詩《吉檀迦利》(英文版,Gitanjaei,即《牲之頌》,1911年出版)獲得諾貝爾文學獎,是首位獲得諾貝爾文學獎的印度人(也是首個亞洲人)。他與黎巴嫩詩人紀·哈·紀伯倫齊名,並稱為「站在東西方文化橋梁的兩位巨人」
『陸』 泰戈爾的中文名字叫什麼
泰戈爾有個中國名字叫竺震旦
泰戈爾在中國訪問期間,恰逢他5月8日64歲生日。中國文化界的朋友在北京東單三條的協和禮堂為他舉辦了別開生面的祝壽活動。祝壽活動由胡適主持,梁啟超致賀詞。梁啟超在賀詞中首先向泰戈爾表示生日祝賀,並回顧了中印之間源遠流長的友好關系,接著梁啟超談起了泰戈爾的名字。梁啟超說,泰戈爾的全名是羅賓得羅納特·泰戈爾。「羅賓得羅納特」有太陽和雷的含意,可引申為「如日之升」、「如雷之震」,譯成中文意思就是「震旦」,而古印度稱中國為震旦,中國人稱印度人為天竺。講到這里,梁啟超加重語氣說:「今天我們所敬愛的天竺詩人在他所愛的震旦過他64歲生日,我用極誠懇、極喜悅的心情,將兩個國名連起來,贈給他一個新名『竺震旦』。」梁啟超博古通今,引經據典,融會中外的說明,博得全場的熱烈掌聲。此時,胡適走上前來,用英語幽默地說:「今天一方面是祝賀詩哲64歲生日,另一方面是祝賀一位剛生下來不到一天的小孩的生日。」說得大家鬨堂大笑。泰戈爾更是喜不自禁,連連稱謝。後來,西泠印社的金石藝術家又為泰戈爾刻制了兩方不同字體的「竺震旦」印章。
泰戈爾非常喜歡他這個寓意深刻的中國名字和刻制精美的中國名字印章。後來,他常常使用「竺震旦」這個中國名字,他認為這是中印友誼在他生命中的體現。
『柒』 泰戈爾《園丁集》的名字含義
《園丁集》的很多內容都是寫的孩子對父母的期盼和愛,我想,父母就像園丁一樣守護著照看著自己的子女。我也想,這就是泰戈爾取名為《園丁集》的意圖吧。個人觀點。
『捌』 泰戈爾詩的名字
詩名是:I long to speak the deepest words I have to say to you
Rabindranath Tagore,Gardener 泰格爾
I long to speak the deepest words I have to say to youI long to speak the deepest words I have to say to you; but I dare not, for fear you should laugh.
That is why I laugh at myself and shatter my secret in jest.
I make light of my pain, afraid you should do so.
I long to tell you the truest words I have to say you; but I dare not, being afraid that you would not believe them.
That is why I disguise them in untruth, saying the contrary of what I mean.
I make my pain appear absurd, afraid that you should do so.
I long to use the most precious words I have for you; but I dare not, fearing I should not be paid with like value.
That is why I give you hard names and boast of my callous strength.
I hurt you, for fear you would never know any pain.
I long to sit silent by you; but I dare not lest my heart come out at my lips.
That is why I prattle and chatter lightly and hide my heart behind words.
I rudely handle my pain, for fear you should do so.
I long to go away from your side; but I dare not, for fear my cowardice should become known to you.
That is why I hold my head high and carelessly come into your presence.
Constant thrusts from your eyes keep my pain fresh for ever.
——《園丁集》節選
我想對你說出我要說的最深的話語,我不敢,我怕你哂笑。
因此我嘲笑自己,把我的秘密在玩笑中打碎。
我把我的痛苦說得輕松,因為怕你會這樣做。
我想對你說出我要說的最真的話語,我不敢,我怕你不信。
因此我弄真成假,說出和我的真心相反的話。
我把我的痛苦說得可笑,因為我怕你會這樣做。
我想用最寶貴的名詞來形容你,我不敢,我怕得不到相當的酬報。
因此我給你安上苛刻的名字,而誇示我的硬骨。
我傷害你,因為怕你永遠不知道我的痛苦。
我渴望靜默地坐在你的身旁,我不敢,怕我的心會跳到我的唇上。
因此我輕松地說東道西,把我的心藏在語言的後面。
我粗暴地對待我的痛苦,因為我怕你會這樣做。
我渴望從你身邊走開,我不敢,怕你看出我的懦怯。
因此我隨隨便便地昂著走到你的面前。
從你眼裡頻頻擲來的刺激,使我的痛苦永遠新鮮。
『玖』 泰戈爾名字的意思是什麼
泰戈爾全名是羅賓德拉納特·泰戈爾(Rabindranath Tagore,印度文:Robíndronath Thakur,1861-1941)
這位舉世聞名的印度大詩人,1913年諾貝爾文學獎的得主,一生寫了50部以上的詩集,12部中長篇小說,百餘篇短篇小說,20餘種戲劇,還有大量的文學、哲學、政治、游記等等,用的都是泰戈爾這個響亮的名字。到了晚年卻有了個中國筆名,叫「竺震旦」。
印度偉大的詩人泰戈爾。這位印度大文豪的作品影響了一代又一代人,泰戈爾也對中國懷有很深的情感。梁啟超先生還曾為泰戈爾起了個很奇怪中文名字。
泰戈爾有著很深的中國情結,迷戀中國的文化。終於,在1924年60歲泰戈爾下了決心來到中國看一看。泰戈爾到達中國後深深的愛上了這里,人民生活條件艱苦但卻熱情好客,這讓身在異鄉的泰戈爾感受到了一絲溫暖。徐志摩、林微因更是與泰戈爾結下了很深厚的友誼。
泰戈爾在中國的日子裡,徐志摩和林微因擔任翻譯,時時陪伴左右。在中國期間正好趕上泰戈爾六十四歲生日,中國文人們准備給泰戈爾慶祝生日。梁啟超更是給泰戈爾取了一個中國名字——竺震旦。當時其他人對於這個怪異的名字都不理解,聽了梁啟超的解釋後,大家才恍然大悟。
梁啟超解釋道:古代印度稱呼中國為「震旦」,而古代中國則稱呼印度為「天竺」。泰戈爾中文名以「竺」為姓,再加上古代印度對中國的稱呼「震旦」,竺震旦這個結合中國、印度的名字就誕生了。
竺震旦這個名字雖然表面看上去很怪異,但是經過一番推敲又讓人眼前一亮。泰戈爾本人也非常喜歡這個中文名,他還專門找了一個刻章的名家,為自己的中文名「竺震旦」刻了一枚印章。梁啟超能在極短的時間內,為泰戈爾取了如此寓意深刻的中文名,可見其知識之淵博!
『拾』 泰戈爾 這個名字的拼音
拼音:tài gē ěr
拉賓德拉納特·泰戈爾(1861年—1941年),印度詩人、文學家、社會活動家、哲學家和印度民族主義者。
1861年5月7日,拉賓德拉納特·泰戈爾出生於印度加爾各答一個富有的貴族家庭,13歲即能創作長詩和頌歌體詩集。1878年赴英國留學,1880年回國專門從事文學活動。
1884至1911年擔任梵 社秘書,20年代創辦國際大學。1913年,他以《吉檀迦利》成為第一位獲得諾貝爾文學獎的亞洲人。1941年寫作控訴英國殖民統治和相信祖國必將獲得獨立解放的遺言《文明的危機》。
1939年,德國法西斯悍然發動世界大戰,他又應歐洲朋友之邀,撰文怒斥德國「領袖」的不義行徑。泰戈爾一貫痛恨法西斯。但是對被欺壓的弱小民族,他則表示無限同情。特別是對中國,他更是始終抱有好感與希望。
1941年8月6日,泰戈爾在加爾各答祖居宅第里平靜地離開人世,成千上萬的市民為他送葬。
(10)泰戈爾名字的含義擴展閱讀
泰戈爾的經典名句
1、生如夏花之絢爛,死如秋葉之靜美。
2、眼睛為她下著雨,心卻為她打著傘,這就是愛情。
3、世界以痛吻我,要我報之以歌。
4、只有經歷過地獄般的磨礪,才能練就創造天堂的力量; 只有流過血的手指,才能彈出世間的絕響。
5、當你為錯過太陽而哭泣的時候,你也要再錯過群星了。