⑴ 外國人姓氏的來源是什麼
韓國人的姓名基本都是以韓文發音的三個或兩個漢字組成。第一個字是姓,後面是名,名字中有一個字通常代表輩分。
然而,這一古老的傳統並沒有一成不變。雖然大多數人仍遵行這一傳統,但越來越多的人以不能用漢字書寫的韓國文字替他們的孩子取名。
在大多數情況下,姓氏沒有任何改變,名字發生變化的居多。
韓國的姓大約有300個,然而人口中的絕大部分只以其中的少數幾個為姓,最常見的姓有:金、李、朴、安、張、趙、崔、陳、韓、姜、柳和尹。
韓國婦女婚後不改姓。美國人稱某一婦女為史密斯太太時,表明這位婦女是一位姓史密斯的男子的妻子。在韓國當一位已婚婦女稱自己為金太太時,通常表明她娘家姓金。有些婦女用夫家的姓氏,但這種情況極少。
除非在極親近的朋友之間,韓國人一般不直呼別人的名字。即使在兄弟姐妹之間,年幼者也要叫姐姐和哥哥,而不得直呼其名字。
泰國人的姓名是名在前姓在後,如巴頌•乍侖蓬,巴頌是名,乍侖蓬是姓。未婚婦女用父姓,已婚婦女用丈夫姓。
口頭尊稱無論男子或婦女,一般只叫名字不叫姓,並在名字前加一冠稱「坤」(意為您)。如稱巴頌•乍侖蓬,口頭稱巴頌即可。
泰國人姓名按照習慣都有冠稱。
平民的冠稱有:成年男子為「乃」(NAI,先生),如乃威猜•沙旺素西。已婚婦女為「娘」(NANG,女士),如娘頌西•沙旺素西。未婚婦女為「娘少」(NANGSAO,小姐)。男孩為「德猜」(DEKCHAI,男童),女孩為「德英」(DEKYING,女童)等。
首先,不可否認,在古時,日本以及韓國受到俺們漢文化的巨大影響。就連日本語本身的起源也與漢字有著千絲萬縷的聯系,假名據說是日本女性創作的,用於女人之間的傳播,怪不得選擇了草書這樣圓滑的文字做模板。姓氏也是同樣的,中國在夏商周時期,姓的社會職能是代表有共同血緣關系的種族的稱號,而氏則是從姓中派生出來的分支。《通鑒外紀》說,「姓者,統其祖考之所出;氏者,別其子孫之所自分。」在4世紀中期,大和政權的成立(中國南宋中期)才開始產生姓氏。天智9年,即公元670年,開始編制最初的戶籍。這就是日本史上的《庚午年籍》。自此,日本由「部民」制社會邁進了「公民」制社會。 日本姓氏的由來則更為有趣了。 「幕府時期」(劍心的時代), 只有貴族、士大夫、富豪、 巨賈和大地主才有姓氏。諸如「佐藤」、「鈴木」、「豐臣」、「北條」、「源氏」等當時赫赫有名的的貴族。在1875年後,其它二千七百萬的販夫走卒、升斗小民, 逐漸開始有了屬於姓氏。由於熱愛大自然加上目不識丁的緣故吧,便有了
「田」- 田中、田邊、田澤、本田、池田、武田、吉田、松田、野原 本田汽車 野原新之助
美國人的姓名是以名·名·姓為序排列組成的。第一名又稱教名,是受法律承認的正式名字。中間名通常用縮寫表示,由鍾愛孩子的父母或其親戚所取,他們甚至把自己的名字直接取給孩子。中間名代表本人同親屬之間的關系,外人一般不稱呼中間名,也不得究其詳,甚至法院也不承認中間名是法定姓名的一部分。姓氏是由家族世代相傳的。美國法律規定,婦女婚後要使用丈夫的姓,即使離婚,也應予保留,非經法律判決,不可恢復未婚時的姓。有趣的是,有些美國人的名字取得十分怪誕,以至鬧出笑話。據說,美國德克薩斯州立大學曾經有一個學生到圖書館申請做工。館長問他:「貴姓?」他答道:「你猜。」館長聽了十分惱火,怒氣沖沖地說:「實在對不起,我工作很忙,沒有時間來猜你的姓。」說罷拂袖而去。其實這個學生的姓名就叫威廉。你猜(Wiliiam Yo- gess),不料他竟因此失去了一次做工的機會。又如芝加哥有個警察在街頭抓住一個喝得酩酊大醉的酒鬼,問他叫什麼名字,他醉醺醺地回答:「我是酒鬼」。警察怒喝道:「誰不知道你是酒鬼,問你叫什麼名字?」誰知那醉漢也不示弱,嚷道:「我不是告訴你我叫酒鬼嗎?」警察將信將疑地一查,才知他果然叫酒鬼·卡特(Toper Cate)。所幸這類古怪的名字在美國並不多見,否則不知要鬧出多少誤會。
⑵ 大西洋名字的由來
大西一詞,出自古希臘神話中大力士阿特拉斯的名字.傳說阿特拉斯住在大西洋中,能知任何一個海洋的深度,有擎天立地的神力.1845年,倫敦地理學會統一定名為大西洋。
「大西洋」並非翻譯名,是地道的國產外洋地名呢!中國自明代起,在表述地理位置時,常習慣以雷州半島至加里曼丹作為界線,此線以東為東洋,此線以西為西洋。這就是我們常稱日本人為東洋人,稱歐洲人為西洋人的原因。明神宗時,利馬竇來華拜見中國皇帝,他用中國方式說,他是「小西洋(當時中國指印度洋的說法)」以西的「大西洋」人。可見那時我們已稱Atlantic Ocean為「大西洋」了,此名至今沒再做其他譯法。
大西洋英文名稱叫ATLANTICOCEAN,古稱OCEAMUSATLANTICUS,得名於古希臘神話中的大力士神阿特拉斯的名字。阿特拉斯神能知道任何一個海洋的深度,並支撐石柱使天和地分開。傳說大西洋是他居住的地方。最初希臘人以阿拉斯神命名非洲西北部的山地,隨後擴大到直布羅陀以外的海洋。此名稱在1650年為荷蘭地理學家伯思哈德·瓦寺尼(1622-1650年)所引用。
「大西洋」這一中文名稱最早見於明代記載。在明代,習慣上東西洋分界,大體以雷州半島至加里曼丹島一線為界,其西叫「西洋」,其東為「東洋」,故我國習慣上稱歐洲人為「西洋人」,而把日本人稱「東洋人」。隨著明末歐洲地理知識的增多,於是改稱印度洋為「小西洋」,而把歐洲以西的海域稱為「大西洋」。西方地理學和地圖傳入以後,對ATLANTICOCEAN一詞,翻譯家頗感難以譯成貼切的漢語,便按習慣譯成「大西洋」,並一直沿用至今。
⑶ 美國的名字的由來
美國國名的由來
美國是美利堅合眾國的簡稱。美利堅和亞美利加在英語中是一個詞,只是漢譯不同。 18世紀前,英國在北美大西洋沿岸陸續建立了13個殖民地,當時稱為北美13州聯合殖民地。1775年這些殖民地人民發動了反對英國殖民統治的獨立戰爭,1776年7月4日,殖民地人民發表了獨立宣言,宣布成立美利堅合眾國。美國一建國就想使自己在美洲居於統治地位,因此,把美洲的名稱作為自己的名稱。1787年在美國憲法中正式肯定了這一名稱。
附:
美國州名的由來
ALABAMA(阿拉巴馬):來源於巧克陶印第安語,意思是「thicket-clearers」或者「vegetation-gatherers」,「拓荒者」或者「打草人」。
ALASKA(阿拉斯加):來源於阿留申語,意思是「great land」或「that which the seas break against」,「偉大的土地」或「分割海的地方」。
ARIZONA(亞利桑那):來源於印第安語「Arimnae」,意思是「small spring」,「小泉水」。
ARKANSAS(阿肯色):來源於印第安語,意思是「a breeze near the ground」,「靠近地面的微風」。
CALIFORNIA(加利福尼亞):來源於法語「Califerne」,是一部11世紀法國史詩中所想像的地方。
COLORADO(科羅拉多):來源於西班牙語,意思是「ruddy」或「red」,「紅色的」。
CONNECTICUT(康涅狄格):來源於印第安語,意思是「beside the long tidal river」,「在長長的潮河旁」。
DELAWARE(德拉華):紀念托馬斯·魏斯特爵士「Sir Thomas West, De La Warr」,德拉華河和德拉華灣也以此命名。
FLORIDA(佛羅里達):來源於西班牙語,意思是「feast flowers (Easter)」,「花的節日」,即復活節。
GEORGIA(喬治亞):紀念英國的喬治二世(George II) 國王。
HAWAII(夏威夷):來源不確定。這個群島可能是以其發現者夏威夷·羅亞(Hawaii Loa)命名,也可能以傳統的波利尼西亞人的家鄉Hawaii或Hawaiki命名。
IDAHO(愛達荷):來源於印第安語,意思是:「gem of the
mountains」,「山中的寶石」另一種說法的意思是「Good morning」,「早上好」。
ILLINOIS(伊利諾):來源於印第安語加上法語後綴,意思是「tribe of superior men」,「貴人的部落」。
INDIANA(印第安那):來源於印第安語,意思是:「land of Indians」,「印第安人的土地」。
IOWA(依阿華):來源於印第安語,意思是「the beautiful land」,「這塊美麗的地方」,另一種說法是「the sleepy ones」,「愛睡覺的人們」。
KANSAS(堪薩斯):來源於蘇族印第安語,意思是「people of the south wind」,「南風的人們」。
KENTUCKY(肯塔基):來源於易洛魁印第安語「Ken-tah-ten」,意思是「land of tomorrow」or「the dark ground」,「希望的土地」,或「黑色的沃土」。
LOUISIANA(路易斯安那):紀念法國路易十四世皇帝(Louis XIV)。
MAINE(緬因):紀念英國查理一世皇後海麗塔·瑪麗亞「Henrietta Maria, Queen of Charles I of England」,據說她擁有過法國的緬因省(the province of Mayne in France)。
MARYLAND(馬里蘭):紀念英國查理一世皇後海麗塔·瑪麗亞(Henrietta Maria, Queen of Charles I)。
MASSACHUSETTS(馬薩諸塞):來源於印第安語,意思是「great mountain place」,「偉大的山地」。
MICHIGAN(密執安):來源於印第安語,意思是「great lake」or「big water」,「大湖」。
MINNESOTA(明尼蘇達):來源於達科他印第安語,意思是「sky-tinted water」,「天色的水域」。
MISSISSIPPI(密西西比):來源於印第安語,意思是「father of waters」,「水之父」。
MISSOURI(密蘇里):來源於印第安語,意思是「town of the large canoes」,「大獨木舟之鄉」。
MONTANA(蒙大納):由J. M. 阿西從拉丁詞典中選的詞,是拉丁化的西班牙語,意思不詳。
NEBRASKA(內布拉斯加):來源於澳托印第安語,意思是「flat water」,「平川之水」。
NEVADA(內華達):來源於西班牙語,意思是「snow-capped mountain」,「雪山」。
NEW HAMPSHIRE(新罕布希爾):來源於英國的罕布希爾郡「Hampshire」。
NEW JERSEY(新澤西):來源於海峽的澤西島,「the Channel Isle of Jersey」。
NEW MEXICO(新墨西哥):來源於墨西哥,「the country of Mexico」。
NEW YORK(紐約):紀念英國的約克公爵,「In honor of the English Duke of York」。
NORTH CAROLINA(北卡羅來納):紀念英國的查理一世,「In honor of Charles I of England」。
NORTH DAKOTA(北達科他):來源於達科他印第安語,意思是「allies」or「leagued」,「同盟」或「聯盟」。
OHIO(俄亥俄):來源於印第安語,意思是「great river」,「大河」。
OKLAHOMA(俄克拉荷馬):來源於巧克陶印第安語,意思是「red people」,「紅種人」。
OREGON(俄勒岡):來源不明。人們一般認為這個名字第一次在1778年由喬那森·卡佛(Jonathan Carver)使用,取自於英國軍官羅伯特·羅傑斯(Robert Rogers)之書。
PENNSYLVANIA(賓夕法尼亞):紀念維廉·賓爵士「Sir William Penn」,意思是「Penn's Woodland」,「賓的樹林」。
RHODE ISLAND(羅德島):來源於希臘的羅德島,「the Greek Island of Rhodes」。
SOUTH CAROLINA(南卡羅來納):紀念英國的查理一世皇帝,「In honor of Charles I of England」。
SOUTH DAKOTA(南達科他):同北達科他。
TENNESSEE(田納西):來源於柴羅基印第安語,意思是「the vines of the big bend」,「大彎的蔓藤」。
TEXAS(德克薩斯):來源於印第安語,意思是「friends」,「朋友」。
UTAH(猶他):來源於猶特印第安語,意思是「people of the mountains」,「山裡人」。
VERMONT(佛蒙特):來源於法語「vert mont」,意思是「green mountain」,「綠山」。
VIRGINIA(弗吉尼亞):紀念伊麗莎白一世英國聖潔女皇,「In honor of Elizabeth I, 'Virgin Queen' of England」。
WASHINGTON(華盛頓):紀念喬治·華盛頓,「In honor of George Washington」。
WEST VIRGINIA(西弗吉尼亞):同弗吉尼亞。
WISCONSIN(威斯康星):法語化的印第安語,意思不詳。
WYOMING(懷俄明):德拉華印第安語,意思是「mountains and valleys alternating」,「起伏的山谷」。
⑷ 外國人名的由來(英文版)
Aaron 阿倫,含義:啟發
Abby 阿比,含義:嬌小可愛的女人
Abel 埃布爾,含義:呼吸
Abrhams 亞伯拉罕,含義:民族之父。後來,它演變成"萬物之父"的意思。
Ada 埃達,含義:高貴
Adam 亞當,含義:紅土製造;高大,黝黑,英俊,肌肉強健的男人,沉穩,聰明。
Adeline 阿德利娜,含義:守舊,壞脾氣的女孩;過份有禮但目中無人
Adrian 阿德里安,含義:黑色
Ailsa 艾爾薩,含義:快樂的姑娘
Aimee 艾梅,含義:可愛的人
Albert艾伯特,含義:崇高,聰明
Alexander 亞歷山大,含義:人類的保衛者
Alfred 艾爾弗雷德,含義:超重的智者或文弱的書獃子
Alice 艾麗斯,含義:真理;貴族
Alina 愛麗娜,含義:高貴
Allison 阿利森,含義:微小,真實的;名聞眾神的
Alva 阿爾瓦,含義:很崇高、庄嚴的
Amanda阿曼達,含義:愛
Amanda阿曼達,含義:愛
Amy埃米,含義:被深愛的
Andrea安德烈亞,含義:有女人味的
Angela安傑拉,含義:天使,傳遞消息的人
Angus安格斯,含義:唯一的選擇
Anita阿妮塔,含義:伶俐,討人喜歡而且充滿樂趣的女人
Ann安,含義:優雅
Anne安妮,含義:善良、優雅、喜歡幫助人的女孩
Annie安妮,含義:被形容為可愛的小女孩
Anthony安東尼,含義:無價
April阿普里爾,含義:開始的意思
Ariel阿里爾,含義:上帝的母獅子
Arthur阿瑟,含義:貴族;英雄。
Asa 阿薩,含義:醫治者
Austin奧斯汀,含義:聰明,坦誠有禮的
Beata 比塔,含義:最快樂幸福的人
Beatrice比阿特利斯,含義:帶來歡笑之人
Becky貝基,含義:可愛的頑皮姑娘,注重世俗之物,文靜又快樂
Ben 本,含義:兒子
Benson 本森,含義:班傑明的兒子
Betty 貝蒂,含義:金發女孩的形像,傻的可愛又風趣
Blanche 布蘭奇,含義:白色,純潔
Bonnie 邦尼,含義:美麗
Boris 鮑里斯,含義:勇士
Brant 布蘭特,含義:妖精
Brenda 布倫達,含義:煽動者
Brent 布倫特,含義:山頂或者避暑勝地。
Brian 布賴恩,含義:力量,美德"
Carl 卡爾,含義:農人
Cary 卡里,含義:來自城堡的
Caspar 卡斯珀,含義:友善,害羞樂於助人的;年長,有著忠實信仰
Cheney 切尼,含義:橡樹林的人
Chris 克里斯,含義:外表清爽,標準的美國男孩,聰明,可愛又有趣。
Colin 科林,含義:孩子"
Carol 卡羅爾,含義:強悍;有女人味的
Carry 卡里,含義:可愛,聰明的金發女孩
Cassie卡西,含義:可愛,受歡迎的大學女生,快樂而甜美
Catherine凱瑟琳,含義:純真
Cathy卡西,含義:可愛年輕、充滿活力、外向、有趣的金發女子
Cherry徹里,含義:櫻桃
Cheryl謝里爾,含義:嬌小、可愛、甜美、友善的女孩
Chris克里斯,含義:頑皮姑娘或是非常有自信的女運動員;充滿信心的微笑;外向、很有活力的女孩
Christina克里斯蒂娜,含義:美麗嬌小的女子家境富裕;聰明世故
Christine克里斯廷,含義:基督徒
Christy克里斯蒂,含義:可愛、年輕、善良的金發女孩
Cindy辛迪,含義:甜美、吸引人的金發女孩,活力充沛又健康,但不是很聰明
Clement克萊門特,含義:寬容的意思
Connie康尼,含義:體態優美、嬌小美麗的女人;活潑、有點糊塗且受歡迎或是高挑勤奮的保守女子
Cora科拉,含義:未婚的女子
Crystal克里斯特爾,含義:清澈如水晶的意思
Daisy黛西,含義:雛菊
Daniel丹尼爾,含義:上帝為我們的裁決者
Daphne達夫妮,含義:桂樹
Darcy達西,含義:秘密
David戴維,含義:摯愛
Debbie戴比,含義:可愛、健康的小孩;健談、活潑、有趣
Derek德里克,含義:統治者
Diana黛安娜,含義:神的;上帝的
Donna唐納,含義:夫人
Doris多麗絲,含義:從海洋來的
Douglas道格拉斯,含義:從深水而來
Edgar埃德加,含義:幸運的戰士
Edward愛德華,含義:幸福的保護人
Edwin埃德溫,含義:富有的朋友
Elaine伊萊恩,含義:美麗的金發女子;精明有商業頭腦;不但友善還是個很好的朋友
Ella埃拉,含義:小淘氣;美麗的女子
Ellie埃莉,含義:可愛保守的南方鄉村女孩,天真、迷人而且甜美
Elliott埃利奧特,含義:吸引人自視頗高的專業人士,聰明有主見;四眼田雞,做事一板一眼的書獃子。
Elsa 埃爾莎,含義:貴族
Emily 埃米莉,含義:勤勉的意思;恭維者的意思
Emma 埃瑪,含義:豐滿,平常,年長的居家型女人,快樂、文靜、教養良好、個性依賴
Enid 伊妮德,含義:生命或靈魂
Eric 埃里克,含義:永遠的領導者,永遠的力量
Erica 埃里卡,含義:所向無敵
Esther 埃絲特,含義:星子的意思
Eudora 尤多拉,含義:幸福的禮品
Eva 伊娃,含義:優雅美麗的女子,也是個很有主見及直接的人
Eve 夏娃,含義:長命
Fiona 菲奧娜,含義:黑發,豐潤的女孩,快樂,風趣,非常活潑有時讓人有魯莽的感覺
Francis 弗朗西絲,含義:自由
Frederica 弗雷德里卡,含義:和平的統治者
Frieda 弗里達,含義:寧靜
Gaby蓋比,含義:上帝的人
Garfield加菲爾德,含義:戰場之意
Gary加里,含義:先鋒
Gavin加文,含義:白鷹或戰鷹
Gina吉納,含義:嬌小,美麗黑發受寵驕縱的義大利女子或平凡,圓潤的風趣女人
Gina吉納,含義:王後
Gladys格拉迪斯,含義:公主
Glen格倫,含義:山谷
Gloria格洛利亞,含義:光輝
Grace格雷斯,含義:恩惠
Grace格麗斯,含義:優雅
Harrsion 哈里森,含義:亨利之子。
Heidi 海地,含義:美麗文靜的斯甘地拉維亞女子
Hellen海倫,含義:光
Ingrid英格里德,含義:英雄之女
Irene艾琳,含義:和平
Iris艾里斯,含義:彩虹
Ivy艾維,含義:長春藤
Jacqueline傑奎琳,含義:追隨者
Jamie傑米,含義:我愛
Jane簡,含義:悲憐上帝
Janet詹妮特,含義:聰明活潑善於社交的女孩;腳踏實地是個可信賴的人
Jean瓊,含義:能力不錯,可靠的女子
Jennifer珍妮弗,含義:純潔、美好
Jenny珍妮,含義:有趣外向有著西方鄉村氣息的鄰家女孩
Jessica傑西卡,含義:財富
Jessie傑西,含義:可愛運動型的女孩,男孩子氣,愛玩,善良,且聰明
Jill吉爾,含義:高瘦年輕女子的名字;平凡,安靜且非常友善
Joanna喬安妮,含義:平凡,傳統,以家為重的女人
John男子名,含義:上帝的恩賜
Joy喬伊,含義:快樂
Joy喬伊斯,含義:喜樂
Joyce喬伊斯,含義:被慣壞的小麻煩,雖然頑皮,倒不失其天真可愛的一面
Judy朱迪,含義:喜歡捉弄人的小精靈,驕小,可愛,非常和善
Karen卡倫,含義:平凡的棕發女子,獨立,風趣是個可以深交的朋友
Kate凱特,含義:可愛,外向,精力充沛,腳踏實地的女子
Kathy凱西,含義:黑發的小女人,文靜,溫和又善良
Katrina卡特里娜,含義:純潔
Kay 凱,含義:過重但時髦的女人,表面看來友善甜美,私底下擅長於算計且冷酷
Kelly凱利,含義:戰士
Kitty基蒂,含義:可愛的紅發女孩,性感,愛玩,堅強
Laura勞拉,含義:海灣之樹
Lena莉娜,含義:誘惑者
Leo利奧,含義:獅子
Lillian莉蓮,含義:百合花
Linda琳達,含義:美麗
Lisa利薩,含義:美麗,黝黑並安靜聰明的女孩
Liz莉斯,含義:美麗,高挑,精力旺盛的女人,有棕色的短發和大眼睛
Lori洛里,榮譽之城或月桂樹之域
Lorraine洛蘭,含義:有著卷頭發的中等美女,女強人,穩重,安靜
Lucia露西婭,含義:光明
Lucy露西,含義:光明
Luke盧克,含義:路加尼亞的人
Lulu露露,含義:顧家,保守的女人,愚蠢,浮燥,豐腴,甜美
Lydia莉迪亞,含義:利迪亞地區的姑娘
Lynn林恩,含義:瀑布或水池
Maggie馬吉,含義:古板,身強體壯,滿臉雀斑的愛爾蘭女子,友善,風趣,大膽,獨立,又大嗓門
Mandy曼迪,含義:年輕,可愛,精力充沛的女孩,外向且風趣
Mark馬克,含義:好戰的
Mars
馬爾斯,含義:戰神
Mary瑪麗,含義:單純的普通女孩,獨立,安靜並有點遲鈍
Mavis梅維斯,含義:最偉大者
Maxine瑪克辛,含義:最偉大者
May梅,含義:偉大
Melissa梅利莎,含義:蜜蜂
Melody梅洛迪,含義:音樂旋律
Meredith梅雷迪思,含義:來自海的守護神
Michael邁克爾,含義:像主的人
Michelle米歇爾,含義:像神的人
Milly米利,含義:大塊頭年長女子的味道,健談,友善,可愛又居家
Miranda米蘭達,含義:珍貴的贊美
Miriam米里亞姆,含義:甘苦的
Monica莫尼卡,含義:參謀者
Nancy南希,含義:美麗的黑發鄰家女孩,安靜討人喜歡,個性和善並甜美
Natasha娜塔莎,含義:有著巧克力膚色,美麗,具異國風情的神秘女子極度自我的女子
Neil 尼爾,含義:冠軍
Nicholas尼古拉斯,含義:勝利的人
Nicole尼科爾,含義:勝利的人們
Nina尼娜,含義:女孩
Noel諾埃爾,含義:聖誕節
Olin奧林,含義:歡喜的、快樂的
Oliver奧利弗,含義:含義橄欖樹,溫和親愛的
Oscar奧斯卡,含義:神聖的持槍者
Pamela帕梅拉,含義:全蜜的意思
Patrick帕特里克,含義:高貴的
Paul保羅,含義:小
Pauline波林,含義:聰明,冷靜成熟的女子,直率,循規蹈矩
Pearl珀爾,含義:珍珠
Peggy佩吉,含義:鄰家男孩-可愛,友善,平凡
Peter彼得,含義:岩石。
Philip菲利普,含義:有朝氣的軍官;自大的王子;有錢的商人;聰明內向的人。
Philomena菲洛米娜,含義:可愛的思想
Phoebe菲比,含義:聰明;閃亮
Phoebe菲比,含義:照顧
Polly波利,含義:惹人疼愛的小甜心-可愛,活力充沛的女人,帶著樂觀與善良的態度
Priscilla普里西拉,含義:遠古的日子
Quentina昆廷娜,含義:第五個兒子
Rachel雷切爾,含義:母羊美麗,嬌小的黑發女子,一個聰慧能築夢踏實的女子
Randy蘭迪,含義:高瘦、討人喜歡的男孩
Rebecca麗貝卡,含義:節成結的繩索;忠誠的妻子
Rex雷克斯,含義:帝王
Richard里查德,含義:掌理大權的統治者
Richie里奇,含義:統治得很穩固
Rita麗塔,含義:美麗有天份的女人,風趣外向,然而有點不真實
Robert羅伯特,含義:光輝和著名的
Robinson羅魯濱遜,含義:安靜勤奮的工作者或活潑外放的喜劇演員
Rock羅克,含義:石頭
Roger羅傑,含義:著名的槍手
Rose羅斯,含義:玫瑰
Roxanne羅克珊,含義:黎明
Ruth魯思,含義:美人或朋友
Ryan瑞安,含義:小國王
Sabrina塞布麗娜,含義:美麗性感的女子,熱情而俏皮
Sam薩姆,含義:強壯的、溫和、忠實腳踏實地的人;可以交心的朋友。
Samantha薩曼塔,含義:傾聽者
Samuel塞繆爾,含義:上帝
Sandra桑德拉,含義:聰明的金發女子,堅決有自主權;豐滿的女人,聲音甜美個性隨和
Sandy桑迪,含義:年輕的金發女子,聰明,好動,愛玩,善良且平易近人
Sarah莎拉,含義:公主
Selina塞利娜,含義:月光之意
Selma塞爾瑪,含義:庄嚴的保護者
Serena塞麗娜,含義:溫和;沉著的
Sharon莎倫,含義:嬌小可愛,中層階級的金發女子,友善,甜美,聰慧
Shawn肖恩,含義:陰晴不變獨來獨往的人
Shelley謝利,含義:可愛聰明,眼高於人的中學美少女;或愚蠢又矮又胖多話的女孩
Sherry謝里,含義:可愛嬌小,圓潤的金發女孩,友善,逢場作戲,然而卻十分健忘
Shirley雪莉,含義:可愛,甜美,卷發,娃娃臉,有點過重
Sidney悉尼,含義:由聖者丹尼士衍生出。
Silvia西爾維亞,含義:美麗富有的女人,冷靜,循規蹈矩,精明的女商人
Simon西蒙,含義:聽者
Solomon所羅門,含義:平靜的小人
Spark斯帕克,含義:閃閃發光
Spencer斯潘塞,含義:倉庫保管人或糧食分配者
Spike斯派克,含義:又長又重的釘子
Spring斯普林,含義:春天
Stacy斯泰西,含義:嬌小可愛,年輕的紅發女子,活潑,外向喜歡開玩笑
Stanley斯坦利,含義:來自牧草地
Stella斯特拉,含義:星星;穿著樸素,古板,努力的工作者;反應遲鈍號發牢騷者
Stephanie斯蒂芬妮,含義:皇冠;纖細,美麗的女性;世故非常自我-模特兒
Steven史蒂文,含義:高壯、英俊的男子;沉靜、斯文有禮、性格和善的人
Stuart斯圖爾特,含義:看管家畜的人或看管物業的人
Sue蘇,含義:傳統家居的美國女孩,既甜美又體貼,或美麗,有著致命吸引力的女人
Tamara 塔瑪拉,含義:可愛的年輕女孩,甜美,好玩,奢侈
Teresa 特里薩,含義:收獲者;美麗,黑發的女人,文靜,直接,而且有著極虔誠的信仰
Terrence特倫斯,含義:光滑
Tess泰絲,含義:肥胖簡朴的農村祖母;嬌小,害羞,美麗的長發女孩
Thomas托馬斯,含義:雙胞胎
Tiffany蒂法尼,含義:上帝的外表
Timothy蒂莫西,含義:光榮的上帝
Tina蒂娜,含義:活力充沛的女孩
Tony 托尼,含義:善良、強壯的運動員;冷靜能自理的男孩
Tracy特蕾西,含義:作戰者,有勇氣的
Tyler泰勒,含義:瓦匠
Van 范,含義:貴族後裔
Vanessa 瓦內薩,含義:美女的名字,纖細,有吸引力的女人
Vicky 維姬,含義:嬌小,純朴的頑皮女孩
Vincent 文森特,含義:征服
Vivian 維維安,含義:有活力
Warren沃倫,含義:保衛者
Wendy 溫迪,含義:矮小可愛的女人,既友善又甜美
Wesley 溫斯利,含義:被寵壞,甜美自大的娘娘腔;年輕有著頑皮個性的專業人士
William 威廉,含義:願作隱士
Winnie 溫,含義:美好
Yvett 伊薇特,含義:美麗的金發法國女子-懂得人情世故,既聰明又友善,只是有點傲慢
⑸ 大西洋名字如何由來的
大西洋位於直布羅陀以西,原名叫「西方大洋」。它的英文(Atlantic)一詞,是根據古希臘神話中的大力士阿特拉斯(Atlas)的名字來的。希臘史詩《奧德賽》中,普羅米修斯因盜取天火給人間而犯了天條,株連到他的兄弟阿特拉斯。眾神之王宙斯強令阿特拉斯支撐石柱使天地分開,於是阿特拉斯在人們心目中成了頂天立地的英雄。最初希臘人以阿特拉斯命名非洲西北部的土地,後因傳說阿特拉斯住在遙遠的地方,人們認為一望無際的大西洋就是阿特拉斯的棲身地,因此就有了大西洋這個稱謂。
⑹ 美國名字的由來
美國名字源自美利堅。
美國的全稱是美利堅合眾國(英語:United States of America),「America」在詞典上譯為「美洲、美國」。
1499年亞美利哥隨同葡萄牙人奧赫達率領的船隊從海上駛往印度,他們沿著哥倫布所走過的航路向前航行,克服重重困難終於到達美洲大陸。
亞美利哥對南美洲東北部沿岸作了詳細考察,並編制了最新地圖,亞美利哥向世界宣布了新大陸的概念,於是,法國幾個學者便修改和補充了普多列米的名著《宇宙學》,並以亞美利哥的名字為新大陸命名,以表彰他對人類認識世界所做的傑出貢獻。
新《宇宙學》一書出版後,根據書中的材料,在地圖上也加上了新大陸--亞美利哥洲,後來,依照其他大洲的名稱構詞形式,"亞美利哥"又改成"亞美利加"。
1607年,一個約100人的殖民團體,在乞沙比克海灘建立了詹姆士鎮,這是英國在北美所建的第一個永久性殖民地。
在以後150年中,陸續涌來了許多的殖民者,定居於沿岸地區,其中多來自英國,也有一部分來自法國、德國、荷蘭、愛爾蘭、義大利和其他國家。歐洲移民通過大規模屠殺印第安人,搶奪其財物,大規模佔領印第安人的土地。
1620年11月,第一批清教徒乘五月花號帆船駛入新英格蘭地區的普利茅斯港,為了創立一個不同於歐洲的公民自治社會,他們簽訂了一份極為重要的政治性契約——《五月花號公約》,從此奠定了美國的根基。
⑺ 美國名稱的來歷
眾所周知 :「 America 」由七個英文字母組成 。其中 :A是above=在......上方的意思,me是Mexico=墨西哥的意思,r是right angle=直角的意思,i是國界線標准符號=界線的意思,c是calibrated=標定、劃定的意思,a是area=區域的意思。
即:America的字面意思是 :墨西哥上方直角界線劃定的區域==墨上國=/=「 美國 」。
「 the United States of America 」中文全稱是 「 美利堅合眾國 」。修飾這個國家的定語,用了五個字,五個字全錯 :攪局全球、作惡多端,「 美 」在何處?肆意踐踏人權,無端挑起戰亂,「 利 」了何人?打不贏就舉手、跪地投降,「 堅 」指何為?「 合眾 」更有貶義「 烏合之眾 」之嫌,用於某個低級團伙尚可;用於國家名稱,是顯而易見的錯誤。
研究表明 :把 「 the United States of America 」硬說成是「 美利堅合眾國 」是迄今發現的最欺世盜名的翻譯 !希望政府部門、相關機構立即行動起來,形成決議,收回其國號,將「 美國 」打回原形 !
很顯然,America僅僅是一個國家的地理定位(詳見下圖:墨西哥上方、西經141度西、北緯49度南),與所謂的德國人倡議、義大利商人的名字等無關。與「 美 」字更是相差十萬八千里!
America音譯推薦使用 :阿(ē)▪邁瑞卡,簡稱 :阿國 ;意譯推薦使用:墨上國、加下國、墨北國、加南國。
綜上所述,America僅僅是墨上國(暫定名)的地理定位,同時也規定了墨上國的有效管轄范圍:墨西哥上方、西經141°西、北緯49°南。把軍隊派出去打朝鮮、打越南、打阿富汗、打伊拉克、打敘利亞、打利比亞。。。等等,都是赤裸裸地侵略 !出台所謂的「 台灣法案」、「 香港法案 」、「 新疆法案 」等等域外法案,統統都是無效法案 !
搶首贊 評論 分享 舉報
⑻ 外國名字的由來
hehe 著個我知道,每個國家都用自己的語言叫自己的名字,而外國人聽起來象什麼就用自己的語言給他起一個名字了,所以聽起來差不多,如義大利語說義大利是 italia,發音是 一打倆 ,中國人就叫他們義大利了,當然還有其他的因素,而且在提到一個國家名字的時候,某個人在著作中自己翻譯的就有可能被別人拿來用,大家叫習慣了就形成了!
⑼ 四大洋名字的由來
「太平洋」、「大西洋」、「印度洋」、「北冰洋」,地球上的這四大洋,人們都比較熟知,那麼「四大洋」的名稱是如何得來的呢?