㈠ 谁知道《飘》的作者及人物的英文名
"Gone with the Wind"
作者:Margaret Mitchell 玛格丽特。米切尔
Scarlett O’Hara 斯佳丽
Rhett Butler 瑞德
Ashley Wilkes 阿希礼
Melanie Hamilton Wilkes 梅兰妮
㈡ 有哪些显得超仙气飘飘的女生英文名
1、朱砂Cinnabar
2、柒墨Qimo
3、凉曦Liang Xi
4、初尘First st
5、兮心My heart
6、婉安Wan An
7、酒笙Wine Sheng
8、秇淰He's a good guy
9、清酒Clear wine
10、清欢Qinghuan
11、晴栀Gardenia jasminoides Ellis
12、北辰Beichen
13、青衫clothes worn by low-rank officials
14、执扇Holding fan
15、花祭flower festival
16、鸢语Kite language
17、沫栀Gardenia jasminoides
18、花姬Huaji
19、上卿official with high rank
20、独酌drink alone
21、鹤归He GUI
22、妙臾Wonderful moment
23、临渊Linyuan
24、箫墨Xiao Mo
25、凉笙Liangsheng
26、旧颜Old face
27、尘墨Dust and ink
28、暮雪Dusk snow
29、青笺Green paper
30、柠溪Ningxi
31、余笙Yu Sheng
32、孤酒Solitary wine
㈢ <<飘>>女主人公斯佳丽的英文名咋写啊
Scarlett O’Hara
㈣ 飘的英文简介
Gone with the Wind
Scarlett is a woman who can deal with a nation at war, Atlanta burning, the Union Army carrying off everything from her beloved Tara, the carpetbaggers who arrive after the war. Scarlett is beautiful. She has vitality. But Ashley, the man she has wanted for so long, is going to marry his placid cousin, Melanie. Mammy warns Scarlett to behave herself at the party at Twelve Oaks. There is a new man there that day, the day the Civil War begins. Rhett Butler. Scarlett does not know he is in the room when she pleads with Ashley to choose her instead of Melanie.
Gone With the Wind, an all-time best-seller by Margaret
Mitchell, is a legendary recollection of the last brilliance of the Old South. The writer's debut novel was an instant success. And the story has been bestowed an even further reaching popularity since Vivian Leigh presented a vivid translation to the screen of Katie Scarlett O'Hara, a southern belle raised in her father's white-pillared plantation Tara. A climax of Hollywood, from Director Victor Fleming for MGM, Gone with the Wind is more than a vicissitude, it is also an old, lost culture revisited.
It is Old South, which today is no more than a dream remembered. People were once there, living with the high strong slaves' songs in the quarters, in security, peace and eternity. Here, Scarlett spends her young maiden years. She is well disciplined by her mother, but her blazing green eyes always betray her covert capricious self; the one who enjoys parties and the surrounding ofbeaus. She dreams to marry the noble Ashley Wilkes. The impending war shatters the golden peace of the South, and leaves many lives permanently changed. Plantations, treasures, and honor are ruined. Scarlett is made a most peculiar widow by the war, and then compelled into a second marriage in continuation of her struggle for the salvation of Tara. And her third marriage to Rhett Butler is also jeopardized because of her secret, stubborn ardency
for Ashley.
In the end of the movie, Scarlett is left only with her Tara, a plantation which symbolizes the culture of the Old South, a place where she could ever gather her strength
㈤ 飘作者的英文名全称
Margaret Mitchell(玛格丽特·米切尔)
个人简介:1900年11月8日,玛格丽特-米切尔(Margaret Mitchell)出生于美国佐治亚州亚特兰大市的一个律师家庭。 她的父亲曾经是亚特兰大市的历史学会主席。在南北战争期间,亚特兰大曾于1864年落入北方军将领舒尔曼之手。后来,这便成了亚特兰大居民热衷的话题。自孩提时起,玛格丽特就时时听到她父亲与朋友们,甚至居民之间谈论南北战争。当26岁的玛格丽特决定创作一部有关南北战争的小说时,亚特兰大自然就成了小说的背景。 玛格丽特曾就读于马萨诸塞州的史密斯学院。后因母亲病逝,家中需要她来主持家务,于是不得不中途退学。从1922年起,她开始用自己的昵称"佩吉"为《亚特兰大日报》撰稿。在以后的四年中,就有129篇署名的和大量未署名的稿件见诸报端。这些稿件中有一组便是玛格丽特为过去南方邦联将领写的专题报道。 在经历了一次失败的婚姻之后,玛格丽特于1925年与佐治亚热力公司的广告部主任约翰·马施结婚。1926年,由于腿部负伤,玛格丽特不得不辞去报社的工作。在丈夫的鼓励下,她开始致力于创作。 玛格丽特后来对人说,《飘》(《Gone With The Wind》)的写作占去了她近10年的时间。其实,小说大部分章节的初稿早在1929年就完成了。她首先完成的是小说的最后一章,然后返回来写前面的章节,但她始终没有按事件发生的先后顺序写,而是想到哪里就写到哪里。在近10年的时间里,玛格丽特很少对她的朋友们提起她的书稿。虽然不少人都知道她在创作,但几乎无人知道她具体在写什么。1935年春,麦克米伦出版公司的编辑哈罗德·拉瑟姆在全国各地组稿。当他来到亚特兰大时,偶尔听说了玛格丽特写书的情况。起初,玛格丽特否认她在写小说,因为她不相信南方人对南北战争的看法能让北方的出版商感兴趣。结果,就在拉瑟姆离开亚特兰大的前一天,玛格丽特才送去了她已经打好的近五英尺厚的手稿。同年7月,麦克未伦公司决定出版这部小说,并暂定名为《明天是新的一天》。 此后,玛格丽特花了半年的时间来反复核实小说中所涉及的历史事件的具体时间和地点。她引用美国诗人欧内斯特-道森的一句诗,将小说的题目改为《随风而去》(汉译名为《飘》)。与此同时,麦克米伦公司也作了大量的宣传。因此,1936年6月30日,这位无名作家的"巨著"一经面世,其销售情况立即打破了美国出版界的多项纪录:日销售量最高时为5万册;前六个月发行了100万册;第一年200万册。随后,小说获得了1937年普利策奖和美国出版商协会奖。就在小说问世的当年,好莱坞便以5万美元的代价购得将《飘》改编成电影的权利。由大卫-塞尔兹尼克执导,克拉克·加布尔和维维安-利主演的电影《飘》于1939年问世。
㈥ 飘里主要人物的英文名字
斯嘉丽·奥哈拉(Scarlett O'Hara)
瑞德·巴特勒(Rhett Butler),斯嘉丽第三任丈夫
邦妮(Bonnie),斯嘉丽和瑞德的女儿
阿什利·威尔克斯(Ashley Wilkes),斯嘉丽爱的人
梅兰尼·汉密尔顿(Melanie Hamilton),阿什利的妻子
查尔斯(Charles),斯嘉丽的第一任丈夫
弗兰克·肯尼迪(Frank Kennedy),第二任丈夫
㈦ 飘的英文名
《飘》是美国女作家玛格丽特·米切儿唯一传世作品,个人更喜欢把英文原名《GONE WITH THE WIND》翻译成“随风而逝”。
㈧ 求《飘》的英文名
飘:Gone
with
the
wine原名叫乱世佳人,《飘》凝结了玛格丽特(190
0.10.8
—
1949.8.16)十年的
心血,这是她生前唯一出版
的一部小说,玛格丽特原意
署名Tomorrow
is
Another
Da
y,后出版商认为与此书名相
似的书太多,建议玛格丽特
想一个新名字,就是“飘”,取自
恩斯特·道森的诗:“我忘却
的太多了,Cynara!随风而去
。”("I
have
forgot
much,
Cyn
ara!
gone
with
the
wind")。从
出版至今,《飘》
㈨ 飘的英文
飘是灵活翻译过来的,英文原版名字是Gone With the Wind,直译是随风而逝
㈩ 《飘》中女主角的英文名是什么
艾希礼
ashley
斯佳丽
scarlett
瑞得
rhett或是rette
媚兰的不知道