『壹』 拼音minjiujide啥意思
民就记得或者是愍救济的
『贰』 jiu英文名字怎么读
jiu英文名字
joe
『叁』 jiuji这两个字怎么写
啾唧 jiū jī
纠集 jiū jí
究极 jiū jí
鸠集 jiū jí
鸠辑 jiū jí
鬏髻 jiū jì
九畿 jiǔ jī
久稽 jiǔ jī
九极 jiǔ jí
九棘 jiǔ jí
九集 jiǔ jí
久几 jiǔ jǐ
酒几 jiǔ jǐ
九纪 jiǔ jì
久计 jiǔ jì
酒妓 jiǔ jì
救饥 jiù jī
救急 jiù jí
疚疾 jiù jí
旧疾 jiù jí
救疾 jiù jí
救济 jiù jì
旧迹 jiù jì
旧绩 jiù jì
『肆』 ji,jiu,这两个拼音翻译成字怎么写
鸡,鸠
『伍』 一个英文名字Jijy是什么意思或是什么的含义还是某些单词的缩写形式
j-joy i-I j-joy y-you
意思是:你开心我开心;或者我开心你开心
『陆』 发音叫 jiuji
同音词,这个读音的词有:
救济、救急、纠集、旧疾、九级、旧迹.....
『柒』 姓名的正确拼写
以中国人姓名为例:
姓名拼音正确书写格式是:姓的拼音在前,首字母大写,姓与名空一格,名首字母大写。例如:
1、单姓单字名:汉语姓名杨立,正确写法Yang Li。
2、单姓双字名:汉语姓名杨为民,正确写法Yang Weimin。
3、复姓单字名:汉语姓名欧阳文,正确写法Ouyang Wen。
4、复姓双字名:汉语姓名欧阳文安,正确写法Ouyang Wenan。
5、应加隔音符号名:汉语姓名李西安,正确写法Li Xi’an。
(7)jiuji英文名字拼写规则扩展阅读:
1978年国务院转发的《关于改用汉语拼音方案拼写中国人名地名作为罗马字母拼写法的实施说明》明确规定:
1、用汉语拼音字母拼写的中国人名地名,适用于罗马字母书写的各种语文,如英语、法语等。
2、在各外语中地名的专名部分原则上音译,用汉语拼音字母拼写。
3、中国过去曾在标注“地名+方向”的火车站名时使用英文方位词,现已严格按照汉语拼音标注。
4、中国人名分汉语姓名和少数民族语姓名,用汉语拼音字母拼写姓名,汉语姓名按照普通话拼写,少数民族语姓名按照民族语拼写。
5、《少数民族语地名的汉语拼音字母音译转写法》可以适用于人名的音译转写。
参考资料来源:网络-人名汉语拼音拼写规则
参考资料来源:网络-中国人名地名汉语拼音字母拼写法
『捌』 名字英语写法
这个不是英文写法。你提供的这些名字都是韩国名字,这是以韩国式的拼音拼写的。韩国式拼音所体现的是韩国语音,我们不能以我们的汉语普通话语音来理解了。
中文姓名不存在对应统一的英文翻译。而目前各地都是以自主拼音来表现,由于方言和拼音规则不同,所以同一个汉字名字的拼写也相差很大。各自地区的拼写只保护本地区户籍人士的姓名拼写合法对应。而不同户籍的人在法律上是不能混用拼写的。
“江文静”这个中文名目前存在的拼写有下列情况:
中国大陆汉语拼音:Jiang Wen Jing
中国香港式英文拼音:Kong Man Ching(源自粤语音“Gaong Man Zing”)
中国台湾式通用拼音:Chiang Wen Ching
汉字韩国式英文拼音:Kang Moon Jeong(源自韩国文“강 문정”的读音“Gang Mun Zeng”)
汉字朝鲜式英文拼音:Kang Mun Jong(源自朝鲜文“강 문정”的读音“Gang Mun Zeng”)
此外还存在其他异体拼写,而并不存在统一的翻译。再有,具体使用哪种拼写也在于身份注册时提供的拼写形式,一旦注册生效便作为法定身份代号了。
中国大陆户籍的人只有汉语拼音拼写是被国际默认的法定身份对应拼写,无需额外注册,自然有效...
『玖』 吉浩宇的英文名字怎么写
吉浩宇
英文名字写为: Ji Haoyu
中国人姓名以英文书写时,有两种方法:一是姓前名后,多见于国内英文报刊、国内语境、国外学习、学习、工作的不愿屈从于西式文化的中国人。如:姚明,无论美国的哪一个媒体报道他时,均使用:Yao Ming. 二是名前姓后,多见于长期在西方国家生活、学习、工作的中国人和华人(其它国籍)使用;若本人不事先声明自己姓名拼写方式,西方会自动采用名前姓后的方法,如2000年悉尼奥运会金牌得主高娥,夺得金牌后,颁奖仪式上读的名字是:E Gao。
注:完全没有问题,希望帮助到您。请及时点击采纳。
『拾』 关于英文名字!!!
在英语中 c 和 k 都是发一样的音,所以尽量不要连着,
而在英语单词的结尾很少有 i 的,我觉得还是Jicy或者是Jiky比较好!