① 英语翻译 主要是要写在名片上的称呼
chief inspector of Channel Movie 电影频道总监
chief inspector of technology
② 名片上的中文名字怎么翻译成英文
如果没有自己起纯英文名字。都是用汉语拼音的。姓单独,名字连起来。第一个字大写。
③ 英文名片中的名字怎么写
joy
中文译音:乔伊
意思是欣喜,快乐的。因为您的名字中的秋字发音跟joy相似,所以用joy作为英文名字很合适。
④ 我要在名片上英文名字
一般情况下是汉写的英文名要么全部大写,要么每个单词的第一个字母大写,至于Roully可单独写就这样就行了,当然也可以全写成大写。不用加Mu呀,在我做过的名片中还没有写成Roully Mu的,呵呵仅代表个人观点呀
⑤ 在做名片时,英文名字怎么写
给外国人看是,名前姓后。中国相反。
⑥ 名片上的英文名字格式是
先名后姓,用英文的格式,比如刘德华---Andy Lau
⑦ 在名片上,如何使我们的名字更显眼用英文回答
在名片上,如何使我们的名字更显眼?
How do we make our names more prominent on business cards?
⑧ 名片上的英文翻译,分全给
Tengchong Branch of Yunnan tobacco company
146 Block3 Huayuan, Manyi District, Tengyue Town, Tengchong, Baoshan
解释:不需要把宝山公司翻出来,这样很令人费解的,反而容易迷惑人,只要把主要的公司名和分公司名打出来就够了。
英文地址的格式是由小到大,所以先列出门牌号,小区就是英文里的所谓的BLOCK,社区在英文里指的是“区”,即district,镇就是town,很简单不需多作解释,外国政区是国、省、城市、镇和乡,没有县,所以只要在市名前列出地名,不需再注明什么,就可以看懂这个地区是在市级以下的一级地区。
在地址栏里注明了腾冲和宝山的区域关系,同时也解释了这两个公司的上下关系。
注:中英文翻译不是单纯的死板的词对词的翻译,这样翻出来也只有中国人自己能看懂,老外会看的一头雾水的。所以要抓住重点,不漏掉细节,用英语的习惯和格式去翻译,主要还是翻译者的理解能力和常识。
⑨ 名片上正确的英文名字格式
Vivian Cheng