❶ 请帮忙给我的外贸公司起一个英文名字
楼上是不是武林外传看太多了,啊哈哈哈哈哈。。。。。。
其实,作为中国公司,先起好自己的中文名字才是最重要的。
有了中文名字才可以起英文名字。
就算外国公司也很少用一些褒义词作公司名,反而一些个性的名字会比较受欢迎。
❷ 外贸公司英文名
trade 英[treɪd] 美[treid]
n. 贸易; 行业; 买卖; <美>顾客;
vt. 交易,经商;
vt. 交换; 经营…交易,做…的买卖;
[例句]The ministry had direct control over every aspect of foreign trade.
该政府部门直接掌控着外贸的各个方面。
[其他] 第三人称单数:trades 复数:trades 现在分词:trading 过去式:traded过去分词:traded
❸ 起贸易公司英文名!
Full
Dream
虽然这不是一个单词,但是这也可以表达业者创业的美好理想,希望公司发展地美好愿望,读起来还是与富达林相似,这不仅可以作为公司的英文名,还可以作为SLOGAN。
❹ 贸易公司英文名字!
Jia trillion machinery instry and trade这个中文翻译过来本身也不难听的
❺ 外贸公司英文名称
我公司叫早康之源销售管理有限公司,有出口业务,哪位高人给起个有意义或者谐音,跟中文名有点联系的英文名称啊。。。谢谢啦
深圳外贸论坛szfob发布---2009年广交会采购信息/国外贸易询盘数据/买家库数据
2009年广交会采购信息
本数据包包括以下文件和信息
2009年到香港采购的国外客人名录(香港贸发局提供)
2009年国际促销协会(PPAI)成员名单 PPAI Members Directory
2009全球买家名录(与贸发同步)
国外贸易询盘数据《1》
国外贸易询盘数据《2》
国外贸易询盘数据《3》
国外贸易询盘数据《4》
国外贸易询盘数据《5》
国外贸易询盘数据《6》
2009-12月询盘更新
2010-01月询盘更新
2008年春季103届广交会买家库数据
2008年秋季104届广交会买家库数据
2009年春季105届广交会买家数据库
2009年秋季106届广交会买家现场询盘数据库
更多活动详情,请进入深圳外贸论坛szfob
怎么样进入深圳外贸论坛szfob呢?其实只需要记得szfob 就好了,也就可以很容易找到深圳外贸论坛szfob
搜索一下:szfob 或者是 深圳外贸论坛szfob 就可以进入了
请认准szfob
外贸的问题,就应该上全国最专业的外贸论坛---深圳外贸论坛szfob
毕竟深圳外贸论坛szfob 是全国最专业的外贸交流平台
里面汇集了大量的外贸高手和外贸方面的朋友,包括物流,报关,报检,拖车行,各个外贸的行业里面的朋友都汇集在这个交流平台上面
里面很多实实在在的外贸知识和外贸经验,外贸采购商名录,采购信息,都是非常值得学习和阅读。
1.在深圳外贸论坛szfob上面可以结交很多外贸方面的朋友;同行朋友,货代朋友;报关行的朋友,相互交流可以学习到更多。
2. 可以学习到很多外贸方面的知识,外贸流程,外贸经验,如何找客户?外贸平台的介绍和使用,以及特点;
里面而且有大量的外贸招聘信息,可以为找外贸工作的朋友提供方便;
3. 和大家一起交换很多外贸方面的信息,采购商信息&询盘信息等等,彼此共享
4. 可以了解各国礼仪,各国的国家地理等等
5. 地球人都知道,做外贸的,每天都上深圳外贸论坛szfob
怎么样进入深圳外贸论坛szfob呢?其实只需要记得szfob 就好了,也就可以很容易找到深圳外贸论坛szfob
搜索一下:szfob 或者是 深圳外贸论坛szfob 就可以进入了
请认准szfob ,毕竟只有深圳外贸论坛szfob才是全国最专业的外贸论坛
❻ 本文在外贸公司,急需起个英文名字
SKY
HAPPY
❼ 帮忙取个外贸公司英文名字,要意思好的,英文叫起来顺口,好听的
Kevin凯文 虽然不知道带不带诚信的意思 但这个挺好听 我喜欢
呵呵 又是我、、、
❽ 求帮忙想一个贸易公司的英文名字
谐音的有
simple
简单,简洁。以为生意合作简单高效,赚钱简单。
sanmer
纯谐音
simon
英文中多作为男子名字,从希伯来语simon而来,意为听者,simon被视为强壮魁梧的男子,有着安静简朴的个性,聪明而富有创造力。
❾ 外贸公司的英文名字随便起么
不能随便起,必须与中文的公司名称吻合,并在商务局,海关,商检局等相关主管部门备案。
❿ 急求新外贸公司英文名+中文名
[转贴]公司英文名称的正确写法
因为做外贸工作的原因,在公司对外联系中,公司的中文名称要翻译成英文,国内大多数公司的翻译如下:
中文名称:洛阳东周陶瓷有限公司
英文名称:Luoyang Dongzhou Ceramics Co., Ltd.
据我了解。Ltd. 或Limited在英文中本身是Limited Liability Company(有限公司)的所写,所以上面英文名称中的Co就有重复之嫌。正确的写法应该是Luoyang Dongzhou Ceramics Ltd. 或Luoyang Dongzhou Ceramics Limited。如果大家留心的话,英国、香港的公司名称通常后面是Ltd或Limited,而不是不伦不类的Co., Ltd. 中国银行上市时,香港联合交易所上就是写Bank of China Limted。
其实还有另外一个写法。上面的写法是属于英系,另一个就是美系写法,即美国有限公司的英文写法,上面的中文公司名称就写成Luoyang Dongzhou Ceramics Inc. 大家如果上过yahoo或ebay的网站,就会发现网站的下面公司名称为:Yahoo! Inc. 和eBay Inc. 沃尔玛的公司名称为Wal-mart Stores, Inc.
当然还有很多公司直接写Corporation或Company,如微软公司为Microsoft Corporation,可口可乐为The Coca-cola Company。
但用的最多觉得还是Ltd./Limited/Inc.。
本文来自于:奥道中国 夏涛博客,希望对您有帮助.