1. “一般人的名字都是两个字或三个字”怎么用英语翻译急!
family
name,
你的姓
given
name,
你的后两个字
没有Middle
name
姓的首字母
和第二个字的首字母都大写
2. 中文名字怎么翻译成英文名字
jiawei chen。将名放在前面,姓放在后面。
因为英文名是名在前,姓在后。比如:Jake·Wood。Wood是姓,Jake是名字。中国人的名字写成英文的话不需要翻译,直接写成拼音就可以了。如果你有英文名字的话,也可以翻译成英文名+自己的姓氏。
(2)名字两个字的翻译成英文名字扩展阅读:
英文名的一般取法:
按照英语民族的习俗,一般在婴儿接受洗礼的时候,由牧师或父母亲朋为其取名,称为教名。以后本人可以再取用第二个名字,排在教名之后。英语个人名的来源大致有以下几种情况:
1、采用圣经、希腊罗马神话、古代名人或文学名著中的人名作为教名。
2、采用祖先的籍贯,山川河流,鸟兽鱼虫,花卉树木等的名称作为教名。
3、教名的不同异体。
4、采用(小名)昵称。
5、用构词技术制造新的教名,如倒序,合并。
6、将母亲的娘家姓氏作为中间名。
3. 2个字的中文名字用英文怎么说姓与名需要倒装吗
2个字的中文名字用英文不需要倒装,依然是姓在前,名在后。
中文名用英语的写法如下:
1、两个字的中文名字,姓在前,名在后,两个字拼音的首字母大写。
示例:李明用英语写作Li Ming。
2、三个字的中文名字,前两个字拼音的首字母大写,第三个字的拼音跟第二个字的拼音连在一起,首字母不用大写。
示例:李大明用英语写知作Li Daming。
3、姓是复姓的,复姓写在一起,第一个字的首字母大写,名的第一个拼音大写。
示例:司马相如英语写作Sima Xiangru。
(3)名字两个字的翻译成英文名字扩展阅读
英语姓名的结构:
教名自取名姓,如 William·Jefferson·Clinton。但在很多场合中间名往往略去不写,如 George·Bush,而且许多人更喜欢用昵称取代正式教名,如 Bill·Clinton。上述教名和中间名又称个人名。
按照英语民族的习俗,一般在婴儿接受洗礼的时候,由牧师或父母亲朋为其取名,称为教名。以后本人可以再取用第二个名字,排在教名之后。
4. 把姓名两个字翻译成英文姓名
姓: Family Name
名: Given Name, or First Name.
中国人姓在前名在后,西方人名在前姓在后。
5. 如何把中文名字翻译成英文名字啊
把中文名字翻译成英文名字方法:
1、可以直接进入在线翻译中;如图。
6. 中文名字翻译英文名字格式
1.如果你是英文名字,中文的姓,可以按照西方的方式写。
例如:Rick Zhang
2.如果你是中文的拼音,按照中国的顺序,姓在前,名在后;
如果名字是三个字的,后两个字拼音要连在一起。
例如:张文洁Zhang Wenjie
综上举个例子:
“李晓明”这个名字有两种写法:
Li Xiaoming
这种一般写给中国人或会中文的人看,因为中国人习惯姓在前,名在后,你这样写的话,读出来时他也才容易明白
2.Xiaoming Li
这个比较正式,国际上的正式场合用这种比较好,而且这个多是写给外国人看的,因为英语国家的外国人习惯姓在前,名在后
补充:银行的写法又不一样,如果是银行的写法或护照的写法,毛一东是这样的:MAO YI DONG
英文名的英文意思是Englishname,目前各国比较流行英文名,因为世界各国交流多了,有了英文名更方便交流。
英语姓名的一般结构为:教名 自取名 姓。
如 William·Jefferson·Clinton。但在很多场合中间名往往略去不写,如 George·Bush,而且许多人更喜欢用昵称取代正式教名,如 Bill·Clinton。
上述教名和中间名又称个人名。英文名与中文名不同,中文名是姓在前名在后,英文名恰恰相反。例如:中----李,小明;英----Jake·Wood。
7. 在英语中,两个字的中文名字怎么写
用拼音代替,如:李明 Li Ming 两个字的开头字母都大写;
李晓明 Li Xiaoming 三个字的 姓以及名字的第一个字的开头字母大写;
如果没有英文名字,那么应该按照中国人的习惯(姓在前名字在后)直接把中文名字翻译成汉语拼音作为英文写法!很典型的例子,奥运会上,所有中国运动员的名字在运动衣上都是这样翻译的(以前不是,后来国家颁布了《汉语拼音方案》,并解释到《汉语拼音方案》是拼写中文人名地名唯一标准后,统一改过来了),所以,中国人名字的英文写法,就是汉语拼音:姓在前,名在后,姓和名分开写,姓和名的开头字母均大写!
8. 贾诺两个字翻译成英文名应该怎么念
你好,贾诺翻译成英文名,通行的做法是将你的名字以全拼形式拼写和读音 :Nuo Jia , 根据英文习惯,名在前,姓在后
9. 问两个中文名字怎么翻译成真正的英文名
一楼是南方人吧,不写后鼻音的~庆是Qing 不是Qin,而整个写法也反了
中文翻译英文一半约定俗成 是翻译为汉语拼音,不过要按照英语的语言习惯,是名+姓,那么
1. 欧毅庆 译成英文是→_毅庆欧 就是___ Yiqing Ou
2、中文名 钟嘉欣 译成英文是→____嘉欣钟__Jiaxin Zhong
就是 名字 空格 姓,名字两个字的第一个字的字首大写,第二个不大写怯和第一个相连无空格,(名字一个字的那么就是第一个字首大写),姓第一个字首大写,
不过意义上就没有汉语直译的了。
希望对楼主有帮助~
10. 两个字一样的可以翻译成英文的名字(女生)
Sally 塞丽Anna 安娜Gina 吉娜Becky 贝姬Laura 劳拉Lucy 露西Tina 蒂娜