❶ 给此菜起名 文艺或霸气都可以 (莲子)
心连心.愿
❷ 给菜品起名
按十个人的话 八个冷盘,一个主盘,八个热菜(六个浑菜,两个素菜)一道汤,点心(生日炒面)甜品(汤圆)水果
❸ 给菜取名!
水煮鱼:乐鱼戏水
酸菜鱼:可口鸳鸯鱼
❹ 如何给菜取好听的名字
可以根据菜的原料,颜色来取,比如,绿辣椒加红辣椒就是绝代双娇(椒),青菜加红辣椒就是翠柳啼红
❺ 菜肴起名,帮忙起几个菜名,好听的典雅点的。
姜远恩
姜石德
姜弘柏
姜展鹤
姜敬轩
姜风信
姜鼎辰
姜韵恒
姜霜柏
姜弘雨
姜文锦
姜智嘉
姜顺德
姜永图
姜博易
姜彬豪
姜众凌
姜晋唯
姜宇泰
姜涛诚
姜泰佑
姜玮楷
姜胜天
姜寒轩
姜君磊
姜易安
姜昌龙
姜文钦
姜俊施
姜涛天
❻ 菜肴取名
鱼传尺素、百变鱼肚、鱼水和谐、白鱼入舟、红烧鱼肚、清蒸鱼肚、自相鱼肉
❼ 给菜起名
“农家小炒肉”——祖国山河一片红
“万紫千红总是春”——普天同庆
鸡蛋羹——金秋十月
❽ 西方菜名英文的。它们取名特点
西方的菜一般都是按照制作方法和材料命名的。
这里有些例子:
Cold and hot appetizers
1、steamed fresh scallop seasonal price
2、deep fried lobster in salt and chilli seasonal price
3、braised lobster with ginger and spring onions seasonal price
4、crispy sqring rolls
5、sesame prawn on toast
6、grilled prawn in salt and chilli
7、paper prawn on toast
8、king prawn cutlet in breadcrumbs
9、prawn cocktail
10 sweet and sour won ton
11 deep fried minced squid with thai sauce
12 deep fried squid in salt and chilli
13 deep fried squid
14 barbecue spare ribs
15 mini spare ribs in o.k sauce
16 mini spare ribs in honey sauce
17 mini spare ribs in salt and chilli
18 capital spare ribs
19 satay chicken
20 szechuan style lettuce wraps
21 pang pang chicken
22 shredded chicken in yellow bean sauce
23 paper wrap chicken
24 crispy seaweed
25 crispy lamb wraps with lettuce
26 griddled fried pork mblings
27 steamed pork mplings
28 stir fried mussels in black bean sauce
29 special crispy platter(minimum for 2 people)
(spring rolls satay chicken crespy seaweed.barbecue spare ribs and sesame prawn on toast)
30 seafood platter (minimum for 2 people)
(sesame prawn on toast deep fried seallops.
deep fried lobster in salt and chilli
deep fried minced spuid with thansauce and cnspy seaweed)
31 szechuan crispy aromatic ck quarter
(with pancakes cucumber haif
spring onions and hol sin sauce) whole
32 roast peking ck
(with pancakes cucumber spring onions and hol sin sauce)
(this order must be made 24 hours in advance)
soup 汤
33 shark’s fin with chicken soup 鱼翅鸡汤
34 shark’s fin with crab meat soup
35 sweetoorn with chicken soup
36 sweetoorn with crabmeat soup
37 won ton soup
38 hot and sour soup
39 chicken and Chinese mushroom soup
40 chicken with noodle soup
41 szechuan cabbage with pork soup
seafood dishes
42 sweet and sour king prawns
43 grilled king prawns in peking style
44 spriced king prawns
45 kung po prawns
46 king prawns with ginger and spring onions
47 king prawns in garlic sauce
48 prawn with green pepper in black bean sauce
49 sweet and sour chilli king prawns
50 prawn with mushrooms
51 prawn in chilli
52 prawn with seasonal vegetables
53 prawn in szechuan style
54 sweet and sour slicea fish
55 steamed fish
56 crab with ginger and spring onions
57 lobster with ginger and spring onions
58 oyster with green pepper in black bean sauce
59 deep fried oyster (in batter)
60 quick fried squid
61 sizzling squid with green pepper in black bean sauce
62 sizzling scallops with green pepper in black bean sauce
63 deep fried scallops with a light batter(served with thai sauce)
64 sur fried squid prawns and scallops in birds nest
all prices include v.a.t
❾ 给菜取名(4字)
春风拂伊面 或 春风拂面
—— 意即吃毕此菜就如沐“春风”,拂过“你的脸”!!!
❿ 给菜园起名字 (不要太俗的)
自留地