A. 如何查到自己的日本名字
打开翻译的网站,调整为中文翻译日文,再把你的名字打进去,翻译,完毕。
B. 中文名翻译日本名软件或网址,最好是 随机取日本名字(中文显示)
1
测测你的日本名字!
用你父亲姓氏的汉语拼音的第一个字加上你母亲的姓氏的汉语拼音的第一个字母,再加上你的名字的
每一个字(不加姓)的第一个字母,然后对照下表。
父亲姓氏:a冷 b松 c百 d云 e长 f吉 g井 h中 i村 g原 k野 l藤 m神 n度 o久 p山 q吴
r殿 s谷 t川 w 合 x 上 y 木 z正
母亲姓氏:a凉 b北 c菜 d地 e俄 f上 g古 h华 g果 k库 l原 m美 n诺 p佩 q晴 r然 s思 t田
w湾 x香 y伊 z紫
自己的名字第一个字:a美 b百 c村 d代 e俄 f菲 g歌 h合 j晴 k月 l伦 m弥 n妮 p飘 q久 r柔
s森 t藤 w樱 x小 y优 z 芷
第二个字:a子 b杏 c晴 d子 e惠 f津 g合 h含 i子 j黛 k子 l日 m香 n琼 o灵 p子 q月 r子
s川 t美 w文 x子 y樱 z子
如果名字只有一个字,在前三个字后面加子
C. 哪儿可以测自己的日文名啊
http://rumandmonkey.com/widgets/toys/namegen/969
只需要简简单单三个步骤: ⒈首先打开网页,在[You are:]第一个选择栏里面选择自己的性别,女生选择"妇人(fujin-female)",男生选择"男性(dansei-male)".(千万不能忘哦.!还有,不可以选错哦..呵呵:). ⒉[Please enter your name:]在第二个比较长的输入栏里面输入自己的真实姓名(不加符号,不加空格,这样才能确保真实哦..!~) ⒊最后,点击下面有[onamae wa?]字样的按钮, 然后就可以看到属于你的日文名哦.~大字号的粗体字就是最后的答案.! 解析分为两部分,前面是姓,后面是名. 顺序依次是:.日文姓|日文罗马拼|英文释意||日文名|日文罗马拼|英文示意. 当然咯,也可以根据个人兴趣不同重复测试.网名,绰号,昵称,英文名...and so on.测试结果应该会不同. 虽然这个测试并不一定权威,还有可能会出现重名.但就现在来说还是比较完美的一款日文名测试机哦.!~哈哈..偶比较无聊啦,已经测试了N次了.所有网名啦,英文名之类的,竟然没有重复!!还有的名字会有点好笑的.:))
D. 怎么测试自己的日本名呢
首先,用你父亲姓氏的汉语拼音的第一个字加上你母亲的姓氏的汉语拼音的第一个字母, 再加上你的名字的每一个字(不加姓)的第一个字母,然后对照下表。 父亲姓氏:a冷 b松 c 百 d 云e长 f吉 g井 h中 i村 j原 k野 l藤 m神 n度 o久 p山 q吴 r殿 s谷 t川 w合 x上 y 木 z正 母亲姓氏:a凉 b北 c菜 d地 e俄 f上 g古 h华 g果 k库 l原 m美 n诺 p佩 q晴 r然 s思 t田 w湾 x香 y伊 z紫 自己的名字第一个字:a美 b百 c村 d代 e俄 f菲 g歌 h合 j晴 k月 l伦 m弥 n妮 p飘 q久 r柔 s森 t藤 w樱 x小 y优 z芷 第二个字:a子 b杏 c晴 d子 e惠 f津 g合 h含 i子 j黛 k子 l日 m香 n琼 o灵 p子 q月 r子 s川 t美 w文 x子 y樱 z子 如果名字只有一个字,在前三个字后面加子
E. 如何知道自己的日本名字
用你父亲姓氏的汉语拼音的第一个字加上你母亲的姓氏的汉语拼音的第一个字母,再加上你的名字的每一个字(不加姓)的第一个字母,然后对照下表。
父亲姓氏:a冷 b松 c 百 d 云e长 f吉 g井 h中 i村j原 k野l藤m神n度o久p山q吴r殿s谷t川w合 x上 y 木 z正
母亲姓氏:a凉 b北c菜d地e俄f上g古h华g果k库l原m美n诺p佩q晴r然s思t田w湾x香y伊z紫
自己的名字第一个字:a美b百c村d代e俄f菲g歌h合j晴k月l伦m弥n妮p飘q久r柔s森t藤w樱x小y优z芷
第二个字:a子b杏c晴d子e惠f津g合h含i子j黛k子l日m香n琼o灵p子q月r子s川t美w文x子y樱z子
如果名字只有一个字,在前三个字后面加子
(只限女生)
F. 哪个网站可以测日本名字
ttp://rumandmonkey.com/widgets/toys/namegen/969/
G. 哪里可以测自己的日文名字
很多汉语其实读没有对应的日语,只能根据读音来判断。你系那个知道自己的日文名字,那就说一下你的名字吧~~帮你翻译~~
H. 测自己的日本名字的软件根据什么测
瞎来的 没什么根据 每个汉字其实有很多读法的 选一个自己喜欢的 日本人就这样的
I. 测试自己的日本名字 适合女孩 (纯属娱乐 喷子绕道)
矢岛久依•﹏•
J. 测试你的日文名字的网站
不知是否有测试你的日文名字的网站,若有也是有些人根据这种需求自己建立的。提醒一下,中国人姓名用的汉字,很多并没有对应的日文汉字,所以不一定有准确的日文发音(日本现在当用汉字即常用汉字就一千多个)。从人的姓名或是国家、地名什么的,现在大多是直接用本地发音来读的,即便是日本人在发外国人姓名或地名时也都是尽量模仿其发音,所以不必要特意往日文上套。