⑴ 韩文名字后面加“이”表达什么意思
이一般是用在在名字后面。称呼比较熟悉而且比自己年纪小的人,这样说会有种亲切感。名字最后一个字有收音的时候加이。
韩国语/朝鲜语语法结构是主宾谓(SOV)结构,不同于汉语的主谓宾(SVO)。这种类型的语言是靠粘着在词干后面的大量、丰富的词尾的变化来表达语意的,例如:가다、갑니다 、갑시다、가십시오、가요等。
이是跟在名词之后的,在人名的后面主要是表示亲密。像如说家人之间、情人之间都会这么叫的,但是不能对长辈或者上级叫。
在名字后面,韩国人有习惯的家아/야和이,名字最后一个字有收音的时候加이,没收音的时候加아。但加야的后面通常都不在有短句,通常都是另开头一个完整的句子。
用于呼格的时候要加아/야,比如某个人叫희철,我们在叫他的时候就得叫做희철아,至于你看到的这个 희철이가,因为 철 下面有的是ㄹ音节,所以加个이是必须的,读音上也和谐。
(1)但韩文名字寓意扩展阅读:
韩语名词后面的感叹词:
感叹词是直接表示说话者的感情和态度的词,如:
오,아름다운 조국의 강산이여! 啊!可爱的祖国山川!(感叹)
자, 힘을 내자. 来,加油吧!(劝诱)
응, 나도 간단다. 嗯,我也去。(答应)
感叹词不指出事物的名称,而是直接表示惊讶、喜悦、悲哀、恐怖、高兴、可惜、焦虑、可笑、憎恨、惋惜、满意、满足、不满、遗憾……等感情和肯定、否定、疑惑……等各种态度。
1、表示说话者的各种感情,如:
아(啊、哎),아야,아유(哎哟,哎呀),아이구(哎呀,哎唷),아하(啊哈)。
2、表示说话者的意志、欲求,如:
자(表示劝导和督促、焦急),쉬(嘘),(算了吧,别那样)。
3、表示肯定、否定、疑惑等态度,如:
예(是),암(当然、是啊),아무렴(当然、是啊),오DŽ(嗯),응(嗯)。
⑵ 韩文名字的寓意是要用中文来解释吗
是的,韩文一个字的意思有很多种,因为韩文本身没有多少个字,所以如果用韩文本身的来解释名字的话非常容易造成误会。就像中国的多音字一样,同样的发音却可能有很多种意思。
再加上韩国非常重视中文,尤其是汉字,在生活中经常会用到汉字,尤其在正式的场合,用的就更多了,不容易造成误会,也能显示正式。
在古代的朝鲜半岛,只有少数有文化,走仕途的大臣们才可以用汉字。
⑶ 在中名字的韩文意思
在中,재중
应该跟中文差不多,就是在什么什么中间/之间
因为在xman里,虎东介绍在中是就是用了这么一个意思的
⑷ 韩文名字!!!
他是汉族吗?他的韩文名字应该写成_"란위"...念"兰雨",发音差不多,要注意它的音凋.....
⑸ 韩文名字的寓意是要用中文来解释吗
答:是的有的韩字用中文来翻译有好几种 所有韩国人的身份证姓名上有 韩文和汉字
⑹ 韩语名字后加“아”有什么特殊含义吗
아在韩国语里,称为呼格助词。
呼格助词아/야用来称呼人或物,一般表示平辈之间或对下的称呼。야用于开音节后,아用于闭音节后。如:
영철아, 너 어디 가니?
태풍아, 잔잔하여라.
⑺ 韩文名字怎么写
名字用韩文写是:명자
⑻ 关于韩语的姓名问题
其实朝鲜的世宗大王创造韩文的时候有本书叫"训民正音".他是韩文的基础,其中有大量的汉字和韩文的对照.朝鲜古代还有一本叫"千字文"的书,专门写的汉字和韩文的对照.比如天-천,地-지,玄-현,黄-황.....等等...一般的翻译都是按照这两本书来的,不过因为后者更专业,易懂,所以根据后者翻译的多些.
还有韩国人起名字的时候肯定会有对应的汉字名字(当然是繁体字),读音跟韩文名一样.一般名片上都会写上汉字名....
⑼ 跪求 名字“王诗雨” 的韩文意思 寓意
王诗雨
韩文:왕시우
罗马音:wang si u
韩文“왕시우”的意思同中文。因为왕시우是字译过去的。也就是说一个字一个字地对应过去的,所以意思一样。也有人干脆就叫它“意译”。
王是姓。诗雨:诗歌如雨,纷纷而至。你也可以有你自己的理解。
⑽ 韩语名字
还可以啊,韩国有人姓허的啊,我们教授就是。名字里用나的人也很多,这个名字还可以啦~ 你这名字一点都不怪,中国人翻译成韩文,名字怪的多了去了 ~